ويكيبيديا

    "موظفي الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security officers
        
    • security personnel
        
    • security staff
        
    • Security Officer
        
    • security officials
        
    • security agents
        
    • security professionals
        
    In this regard, UNMIS remains in need of resources enabling it to expand the presence of international security officers in Southern Sudan. UN وفي هذا الصدد، تظل البعثة بحاجة إلى الموارد التي تمكنها من توسيع نطاق وجود موظفي الأمن الدوليين في جنوب السودان.
    The security officers allegedly refused to provide any answers. UN ويُدَّعى أن موظفي الأمن رفضوا تقديم أي إجابة.
    According to the source, Mr. Al-Sanhury left home after receiving a telephone call from local security personnel summoning him to an unknown location. UN وحسب المصدر، غادر السيد السنهوري بيته بعد أن تلقى مكالمة هاتفية من موظفي الأمن المحلي لطلب حضوره إلى مكان غير معروف.
    security personnel who do not honour such provisions should be punished. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    (iii) Establishing common standards for selection of security staff for mission assignment. UN `3 ' وضع معايير موحدة لاختيار موظفي الأمن لانتدابهم في البعثات.
    All security staff were regularly briefed on security developments. UN ويتم اطلاع كل موظفي الأمن على التطورات الأمنية.
    Four Regional Security Officer posts downgraded and redeployed to guard force management UN خفضت رتبة أربعة من موظفي الأمن الإقليميين ونقلوا إلى إدارة قوة الحراسة
    In addition, training on the new system was provided for security officers at regional conferences. UN وإضافة إلى ذلك، تم تدريب موظفي الأمن في المؤتمرات الإقليمية على النظام الجديد.
    The underutilization is due to delays in the recruitment of the additional 11 security officers; UN ويعزى نقص استخدام الموارد إلى تأخر استقدام موظفي الأمن الإضافيين البالغ عددهم 11 موظفا؛
    This provision is required for office supplies, canine supplies, ammunition and uniforms for security officers. UN ويلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب، وذخيرة موظفي الأمن وملابسهم الرسمية.
    The revised estimate is lower because it reflects the provision of supplies for 61 security officers instead of 72. UN وانخفاض التقدير المنقح يعكس توفير اللوازم لـ 61 من موظفي الأمن بدلا من 72 موظفا.
    The reduced estimate reflects the provision of supplies for only 61 security officers. UN ويعكس انخفاض التقدير تغطية تكاليف هذه اللوازم لـ 61 موظفا فقط من موظفي الأمن.
    Additional requirements are also included for the provision of accommodation to security officers stationed in field locations. UN وأُدرجت أيضا احتياجات إضافية في الاعتماد المخصص لإقامة موظفي الأمن الموجودين في المواقع الميدانية.
    security personnel who do not honour such provisions should be punished. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    security personnel who do not honour such provisions should be punished. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    security personnel who do not honour such provisions should be disciplined. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    security personnel who do not honour such provisions should be disciplined. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    Senior security personnel from 14 field operations and UNLB participated in the annual training workshop UN من كبار موظفي الأمن من 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات شاركوا في حلقة العمل التدريبية السنوية
    34 security staff from UNMIT and United Nations agencies received post-exposure prophylaxis custodian training UN وتلقى 34 من موظفي الأمن في البعثة ووكالات الأمم المتحدة تدريبا مخصصا لمتعهدي مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس
    Furthermore, 45 per cent of the proposed training for 2010 will be devoted to strengthening the skills of the security staff of the Mission. UN وعلاوة على ذلك، فإن نسبة 45 في المائة من التدريب المقترح لعام 2010 ستكرّس لتعزيز مهارات موظفي الأمن في البعثة.
    Positive feedback from missions on the increased confidence and competence of United Nations security staff UN إشادة من البعثات بزيادة الثقة والكفاءة لدى موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة
    Shots were fired at their vehicle, injuring one Security Officer and damaging the vehicle, which belonged to the United Nations. UN وقد أطلقت نيران على مركبتهم، أدت إلى إصابة أحد موظفي الأمن وإلى إتلاف المركبة التي كانت مملوكة للأمم المتحدة.
    Special emphasis was placed on improving gender balance and geographic diversity among security officials. UN وأولي تركيز خاص لتحسين التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي بين موظفي الأمن.
    In particular, examinations shall be conducted in private under the control of the medical expert and outside the presence of security agents and other government officials. UN وعلى وجه الخصوص، يتم إجراء هذه الفحوص على انفراد بإشراف الخبير الطبي دون حضور موظفي الأمن وغيرهم من الموظفين الحكوميين.
    The call for biddings pertaining to education is imbued with the concern for educating security professionals in human rights. UN وعند استدراج العروض المتعلقة بالتعليم، ينصب الحرص على تثقيف موظفي الأمن بشأن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد