ويكيبيديا

    "موظفي الأونروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNRWA staff
        
    • UNRWA personnel
        
    • staff of UNRWA
        
    • employees of UNRWA
        
    • UNRWA employees
        
    • UNRWA employee
        
    The recent restrictions placed by Israel on the movement of UNRWA staff had further exacerbated their situation. UN وقد زادت القيود التي فرضتها إسرائيل مؤخرا على تنقل موظفي الأونروا من تفاقم حالة اللاجئين.
    Also, 5 UNRWA staff and 3 of its contractors were killed while on duty, and another 11 staff and 4 contractors were injured. UN وقتل أيضا 5 من موظفي الأونروا و 3 من المتعاقدين معها أثناء تأدية عملهم، وجُرح 11 موظفا و 4 متعاقدين آخرين.
    All UNRWA staff members deserved respect for their efforts to provide services to Palestine refugees under very difficult circumstances. UN ويستحق جميع موظفي الأونروا الاحترام لجهودهم في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في ظل ظروف صعبة جدا.
    Israel itself must abide by its obligation to protect United Nations premises and the security of UNRWA personnel. UN ويجب على إسرائيل ذاتها أن تتقيد بالتزامها بحماية مباني الأمم المتحدة وأمن موظفي الأونروا.
    The lack of mobility of UNRWA staff hampered the provision of services to the Palestine refugee population. UN ونتيجة لعدم قدرة موظفي الأونروا على التنقل، لم يتمكنوا من تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    In particular, UNRWA staff were repeatedly obstructed in their work, not least where the delivery of humanitarian assistance was concerned. UN ويجري بوجه خاص كل يوم الحيلولة دون اضطلاع موظفي الأونروا بعملهم، ولا سيما ما يتصل بتقديم المساعدات الإنسانية.
    A total of 64 UNRWA staff were permitted to cross Erez, whereas 45 UNRWA staff were denied permits. UN وقد سمح لما مجموعه 64 موظفا من موظفي الوكالة لاجتياز معبر إيريتز، بينما حرم 45 موظفا من موظفي الأونروا من هذه التصاريح.
    Road traffic had been curtailed, homes demolished and lands confiscated, making it impossible for the Palestinians to live and work normally, and for UNRWA staff to circulate freely. UN وجرى تقليص المرور على الطرق وهدم المنازل ومصادرة الأراضي بصورة يتعذر معها على الفلسطينيين العيش والعمل بشكل طبيعي، كما يتعذر على موظفي الأونروا التنقل بحرية.
    The detention of UNRWA staff and the Agency's lack of access to information about its staff was a matter of serious concern. UN واحتجاز موظفي الأونروا وافتقار الوكالة إلى إمكانية الحصول على معلومات بشأنهم من المسائل التي تبعث على القلق الشديد.
    23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. UN 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ.
    Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. UN وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية.
    23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. UN 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ.
    Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. UN وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية.
    Five UNRWA staff and three UNRWA contractors were killed while on duty. UN وقتل خمسة من موظفي الأونروا وثلاثة من المتعاقدين معها أثناء تأديتهم لواجباتهم.
    Another eleven UNRWA staff and four contractors were injured. UN وجرح كذلك أحد عشر موظفا من موظفي الأونروا وأربعة متعاقدين معها.
    An UNRWA staff member took him to his car, which was out of sight of the tank, and transported him to Shifa Hospital. UN واقتاده أحد موظفي الأونروا إلى سيارته التي كانت خارج مرأى الدبابة، ونقله إلى مستشفى الشفاء.
    Israel had even gone so far as to target UNRWA personnel and obstruct their activities. UN وقد ذهبت إسرائيل إلى أبعدَ من ذلك فاستهدفت موظفي الأونروا وقامت بعرقلة أنشطتهم.
    In a number of instances UNRWA personnel were verbally abused, threatened, physically assaulted and shot at. UN وفي عدد من هذه الحوادث، تعرض بعض موظفي الأونروا للإيذاء اللفظي والتهديد والاعتداء البدني وإطلاق النار.
    Turkey condemned acts of killing, beating, injuring or humiliating UNRWA personnel. UN وإن تركيا تدين أعمال قتل موظفي الأونروا أو تعرضهم للضرب أو الأذى أو الإهانة.
    The Mission wishes to especially acknowledge the invaluable support received by the dedicated staff of UNRWA. UN كما تود البعثة أن تنوه بصفة خاصة بالدعم الثمين الذي تلقته من موظفي الأونروا المتفانين.
    It notes with regret that the local employees of UNRWA are the only United Nations staff members in the area who do not receive hazard pay. UN وتلاحظ مع الأسف أن موظفي الأونروا المحليين هم الموظفون الوحيدون من بين موظفي الأمم المتحدة العاملين في المنطقة الذين لا يتقاضون بدل المخاطر.
    During 2012, five UNRWA employees were killed in violence related to the Syrian conflict, four while off duty and one while travelling to work. UN وقُتل في عام 2012 خمسة من موظفي الأونروا في أعمال عنف ذات صلة بالنزاع في سوريا، أربعة منهم قُتلوا خارج أوقات العمل، بينما قُتل الخامس وهو في طريقه إلى العمل.
    On the day of the incident, an UNRWA employee was working at the school as a guard. UN ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد