The recent restrictions placed by Israel on the movement of UNRWA staff had further exacerbated their situation. | UN | وقد زادت القيود التي فرضتها إسرائيل مؤخرا على تنقل موظفي الأونروا من تفاقم حالة اللاجئين. |
Also, 5 UNRWA staff and 3 of its contractors were killed while on duty, and another 11 staff and 4 contractors were injured. | UN | وقتل أيضا 5 من موظفي الأونروا و 3 من المتعاقدين معها أثناء تأدية عملهم، وجُرح 11 موظفا و 4 متعاقدين آخرين. |
All UNRWA staff members deserved respect for their efforts to provide services to Palestine refugees under very difficult circumstances. | UN | ويستحق جميع موظفي الأونروا الاحترام لجهودهم في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في ظل ظروف صعبة جدا. |
Israel itself must abide by its obligation to protect United Nations premises and the security of UNRWA personnel. | UN | ويجب على إسرائيل ذاتها أن تتقيد بالتزامها بحماية مباني الأمم المتحدة وأمن موظفي الأونروا. |
The lack of mobility of UNRWA staff hampered the provision of services to the Palestine refugee population. | UN | ونتيجة لعدم قدرة موظفي الأونروا على التنقل، لم يتمكنوا من تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
In particular, UNRWA staff were repeatedly obstructed in their work, not least where the delivery of humanitarian assistance was concerned. | UN | ويجري بوجه خاص كل يوم الحيلولة دون اضطلاع موظفي الأونروا بعملهم، ولا سيما ما يتصل بتقديم المساعدات الإنسانية. |
A total of 64 UNRWA staff were permitted to cross Erez, whereas 45 UNRWA staff were denied permits. | UN | وقد سمح لما مجموعه 64 موظفا من موظفي الوكالة لاجتياز معبر إيريتز، بينما حرم 45 موظفا من موظفي الأونروا من هذه التصاريح. |
Road traffic had been curtailed, homes demolished and lands confiscated, making it impossible for the Palestinians to live and work normally, and for UNRWA staff to circulate freely. | UN | وجرى تقليص المرور على الطرق وهدم المنازل ومصادرة الأراضي بصورة يتعذر معها على الفلسطينيين العيش والعمل بشكل طبيعي، كما يتعذر على موظفي الأونروا التنقل بحرية. |
The detention of UNRWA staff and the Agency's lack of access to information about its staff was a matter of serious concern. | UN | واحتجاز موظفي الأونروا وافتقار الوكالة إلى إمكانية الحصول على معلومات بشأنهم من المسائل التي تبعث على القلق الشديد. |
23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. | UN | 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ. |
Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية. |
23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. | UN | 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ. |
Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية. |
Five UNRWA staff and three UNRWA contractors were killed while on duty. | UN | وقتل خمسة من موظفي الأونروا وثلاثة من المتعاقدين معها أثناء تأديتهم لواجباتهم. |
Another eleven UNRWA staff and four contractors were injured. | UN | وجرح كذلك أحد عشر موظفا من موظفي الأونروا وأربعة متعاقدين معها. |
An UNRWA staff member took him to his car, which was out of sight of the tank, and transported him to Shifa Hospital. | UN | واقتاده أحد موظفي الأونروا إلى سيارته التي كانت خارج مرأى الدبابة، ونقله إلى مستشفى الشفاء. |
Israel had even gone so far as to target UNRWA personnel and obstruct their activities. | UN | وقد ذهبت إسرائيل إلى أبعدَ من ذلك فاستهدفت موظفي الأونروا وقامت بعرقلة أنشطتهم. |
In a number of instances UNRWA personnel were verbally abused, threatened, physically assaulted and shot at. | UN | وفي عدد من هذه الحوادث، تعرض بعض موظفي الأونروا للإيذاء اللفظي والتهديد والاعتداء البدني وإطلاق النار. |
Turkey condemned acts of killing, beating, injuring or humiliating UNRWA personnel. | UN | وإن تركيا تدين أعمال قتل موظفي الأونروا أو تعرضهم للضرب أو الأذى أو الإهانة. |
The Mission wishes to especially acknowledge the invaluable support received by the dedicated staff of UNRWA. | UN | كما تود البعثة أن تنوه بصفة خاصة بالدعم الثمين الذي تلقته من موظفي الأونروا المتفانين. |
It notes with regret that the local employees of UNRWA are the only United Nations staff members in the area who do not receive hazard pay. | UN | وتلاحظ مع الأسف أن موظفي الأونروا المحليين هم الموظفون الوحيدون من بين موظفي الأمم المتحدة العاملين في المنطقة الذين لا يتقاضون بدل المخاطر. |
During 2012, five UNRWA employees were killed in violence related to the Syrian conflict, four while off duty and one while travelling to work. | UN | وقُتل في عام 2012 خمسة من موظفي الأونروا في أعمال عنف ذات صلة بالنزاع في سوريا، أربعة منهم قُتلوا خارج أوقات العمل، بينما قُتل الخامس وهو في طريقه إلى العمل. |
On the day of the incident, an UNRWA employee was working at the school as a guard. | UN | ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس. |