ويكيبيديا

    "موظفي الاتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liaison officers
        
    • Liaison Officer
        
    • liaison personnel
        
    • liaison staff
        
    • focal points
        
    • liaison officials
        
    Others felt that there was no need for further appointments of non-governmental organization liaison officers and focal points. UN وارتأى البعض اﻵخر أن لا حاجة إلى تعيين مزيد من موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية.
    liaison officers are exchanged pursuant to cooperation agreements with other organizations. UN يتم تبادل موظفي الاتصال عملا باتفاقات للتعاون مع منظمات أخرى.
    The Military Adviser has dedicated one of the civilian liaison officers to the Team to provide continuity. UN وخصص المستشار العسكري أحد موظفي الاتصال المدنيين للعمل في هذا الفريق حرصاً على الاستمرارية.
    Mr. Richard Towle, Senior Human Rights Liaison Officer, Division of International Protection UN السيد ريتشارد تاولي، كبير موظفي الاتصال بشأن حقوق الإنسان، شعبة الحماية الدولية
    The selection process and training for the liaison officers is as rigorous as for other security officials in the Department. UN ولا تقل عملية اختيار موظفي الاتصال وتدريبهم صرامة عن عملية اختيار وتدريب سائر موظفي الأمن في الإدارة.
    This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. UN ويوفر هذا المكتب، إلى جانب موظفي الاتصال التابعين للإدارة وبرامج السلامة التي تنفِّذها المنظمات غير الحكومية، أداة فعالة لإدارة الأمن لصالح مجتمع النشاط الإنساني.
    The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع.
    Estimates provide for 16 Military liaison officers and 223 guards. UN وتتعلق التقديرات بـ 16 من موظفي الاتصال العسكري و 223 حارسا.
    Modality 3: Exchange of liaison officers among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations In progress UN الطريقة 3: تبادل موظفي الاتصال فيما بين المنظمات الإقليمية، وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة
    The provision also reflects requirements for 25 military liaison officers and 300 United Nations police officers. UN كما يعكس الاعتماد الاحتياجات اللازمة لـ 25 من موظفي الاتصال العسكري و 300 ضابط من ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    Appointment of non-governmental organization liaison officers and focal points UN تعيين موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية
    The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. UN وأعرب عن رأي يطالب موظفي الاتصال بتحسين تركيزهم وفعاليتهم ويدعو إلى وجوب تزويدهم بميزانيات مخصصة لهم.
    The national machinery of Malaysia monitors the implementation of programmes carried out by the various ministries through its liaison officers. UN وتتولى الآلية الوطنية في ماليزيا، من خلال موظفي الاتصال التابعين لها، رصد تنفيذ البرامج التي تضطلع بها مختلف الوزارات.
    ∙ There is a network of Drugs liaison officers in the Caribbean and neighbouring countries. UN ● هناك شبكة من موظفي الاتصال المسؤولين عن مكافحة المخدرات في بلدان منطقة الكاريبي والبلدان المجاورة.
    Excellent relations were maintained with the NGO liaison officers in New York, Geneva and Vienna. UN وتواصلت العلاقات الممتازة مع موظفي الاتصال للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف وفيينا.
    This has been supported through a combination of the ongoing deployment of Governorate liaison officers and the Mission's expanded presence. UN وقد دعّـم ذلك استخدام موظفي الاتصال على مستوى المحافظات من جهة وتوسيع تواجد البعثة من جهة أخرى.
    One speaker suggested increasing the number of liaison officers. UN واقترح أحد المتكلّمين زيادة عدد موظفي الاتصال.
    The Secretariat had consulted the Senior Legal Liaison Officer of the United Nations Office at Vienna and brought to the attention of the Ad Hoc Committee his response. UN وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده.
    It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media will then be escorted by a Liaison Officer. UN والملحقون الصحفيون هم المسؤولون عن إبلاغ مكتب الاتصالات لوسائط الإعلام بهذه الفرص، وسيقوم أحد موظفي الاتصال باصطحابهم.
    For this reason, I wish to commend the Secretary-General for his timely and positive response in sending a team of military liaison personnel to the region. UN وأود أن أثني على اﻷمين العام ﻷنه استجاب في الوقت المناسب وأوفد فريقا من موظفي الاتصال العسكريين إلى المنطقة.
    The consultations will be organized through community liaison staff. UN وستنظم المشاورات من خلال موظفي الاتصال المجتمعي.
    The National Police, through the liaison officials of the various agencies and embassies, shares information in this area on a daily basis; the information gathered and processed by the Police is placed at the disposal of the competent authorities of other countries. UN وتتقاسم الشرطة الوطنية، من خلال موظفي الاتصال في شتى الوكالات والسفارات، المعلومات في هذا المجال يوميا؛ وتوضع المعلومات التي تجمعها الشرطة وتعالجها تحت تصرف السلطات المختصة في البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد