Others felt that there was no need for further appointments of non-governmental organization liaison officers and focal points. | UN | وارتأى البعض اﻵخر أن لا حاجة إلى تعيين مزيد من موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية. |
liaison officers are exchanged pursuant to cooperation agreements with other organizations. | UN | يتم تبادل موظفي الاتصال عملا باتفاقات للتعاون مع منظمات أخرى. |
The Military Adviser has dedicated one of the civilian liaison officers to the Team to provide continuity. | UN | وخصص المستشار العسكري أحد موظفي الاتصال المدنيين للعمل في هذا الفريق حرصاً على الاستمرارية. |
Mr. Richard Towle, Senior Human Rights Liaison Officer, Division of International Protection | UN | السيد ريتشارد تاولي، كبير موظفي الاتصال بشأن حقوق الإنسان، شعبة الحماية الدولية |
The selection process and training for the liaison officers is as rigorous as for other security officials in the Department. | UN | ولا تقل عملية اختيار موظفي الاتصال وتدريبهم صرامة عن عملية اختيار وتدريب سائر موظفي الأمن في الإدارة. |
This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. | UN | ويوفر هذا المكتب، إلى جانب موظفي الاتصال التابعين للإدارة وبرامج السلامة التي تنفِّذها المنظمات غير الحكومية، أداة فعالة لإدارة الأمن لصالح مجتمع النشاط الإنساني. |
The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع. |
Estimates provide for 16 Military liaison officers and 223 guards. | UN | وتتعلق التقديرات بـ 16 من موظفي الاتصال العسكري و 223 حارسا. |
Modality 3: Exchange of liaison officers among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations In progress | UN | الطريقة 3: تبادل موظفي الاتصال فيما بين المنظمات الإقليمية، وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة |
The provision also reflects requirements for 25 military liaison officers and 300 United Nations police officers. | UN | كما يعكس الاعتماد الاحتياجات اللازمة لـ 25 من موظفي الاتصال العسكري و 300 ضابط من ضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Appointment of non-governmental organization liaison officers and focal points | UN | تعيين موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية |
The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. | UN | وأعرب عن رأي يطالب موظفي الاتصال بتحسين تركيزهم وفعاليتهم ويدعو إلى وجوب تزويدهم بميزانيات مخصصة لهم. |
The national machinery of Malaysia monitors the implementation of programmes carried out by the various ministries through its liaison officers. | UN | وتتولى الآلية الوطنية في ماليزيا، من خلال موظفي الاتصال التابعين لها، رصد تنفيذ البرامج التي تضطلع بها مختلف الوزارات. |
∙ There is a network of Drugs liaison officers in the Caribbean and neighbouring countries. | UN | ● هناك شبكة من موظفي الاتصال المسؤولين عن مكافحة المخدرات في بلدان منطقة الكاريبي والبلدان المجاورة. |
Excellent relations were maintained with the NGO liaison officers in New York, Geneva and Vienna. | UN | وتواصلت العلاقات الممتازة مع موظفي الاتصال للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف وفيينا. |
This has been supported through a combination of the ongoing deployment of Governorate liaison officers and the Mission's expanded presence. | UN | وقد دعّـم ذلك استخدام موظفي الاتصال على مستوى المحافظات من جهة وتوسيع تواجد البعثة من جهة أخرى. |
One speaker suggested increasing the number of liaison officers. | UN | واقترح أحد المتكلّمين زيادة عدد موظفي الاتصال. |
The Secretariat had consulted the Senior Legal Liaison Officer of the United Nations Office at Vienna and brought to the attention of the Ad Hoc Committee his response. | UN | وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده. |
It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media will then be escorted by a Liaison Officer. | UN | والملحقون الصحفيون هم المسؤولون عن إبلاغ مكتب الاتصالات لوسائط الإعلام بهذه الفرص، وسيقوم أحد موظفي الاتصال باصطحابهم. |
For this reason, I wish to commend the Secretary-General for his timely and positive response in sending a team of military liaison personnel to the region. | UN | وأود أن أثني على اﻷمين العام ﻷنه استجاب في الوقت المناسب وأوفد فريقا من موظفي الاتصال العسكريين إلى المنطقة. |
The consultations will be organized through community liaison staff. | UN | وستنظم المشاورات من خلال موظفي الاتصال المجتمعي. |
The National Police, through the liaison officials of the various agencies and embassies, shares information in this area on a daily basis; the information gathered and processed by the Police is placed at the disposal of the competent authorities of other countries. | UN | وتتقاسم الشرطة الوطنية، من خلال موظفي الاتصال في شتى الوكالات والسفارات، المعلومات في هذا المجال يوميا؛ وتوضع المعلومات التي تجمعها الشرطة وتعالجها تحت تصرف السلطات المختصة في البلدان الأخرى. |