:: Close protection services for senior Mission staff and visiting high-level officials 24 hours a day, 7 days a week | UN | :: توفير خدمات الحماية القريبة على مدار الساعة طوال الأسبوع لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: Conduct of a total of 3 emergency response preparedness and contingency plans for all Mission staff | UN | :: وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة |
Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior Mission staff on administration of justice matters | UN | :: إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل |
:: Provision of influenza vaccine to all Mission personnel | UN | :: توفير اللقاحات المضادة للأنفلونزا لجميع موظفي البعثة |
All incoming Mission personnel provided with security induction training | UN | قُدم تدريب توجيهي أمني للجميع موظفي البعثة الجدد |
:: Conduct of 24 information sessions on security awareness and contingency plans for all Mission staff | UN | :: عقد 24 دورة إعلامية للتوعية بالمسائل الأمنية وإعداد خطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
:: 24-hour close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials | UN | :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Provision of close protection services for senior Mission staff and visiting high-level officials 24 hours a day, 7 days a week | UN | توفير خدمات الحماية القريبة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: Induction security training and primary fire training/drills for all new Mission staff | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق |
:: 24-hour close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials | UN | :: توفير الحماية الشخصية لكبار موظفي البعثة وكبار مسؤولي البعثة الزائرين على مدار الساعة |
:: 24-hour close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials | UN | :: تقديم الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار 24 ساعة |
Investigation of security incidents and advice to Mission personnel and their dependants and to the personnel of 9 United Nations agencies | UN | التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
:: HIV sensitization programme, including peer education, for all Mission personnel | UN | :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة |
In other instances, policies from the Department of Field Support for all missions were disseminated to Mission personnel. | UN | وجرى في حالات أخرى توزيع السياسات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني المتعلقة بجميع البعثات على موظفي البعثة. |
:: HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all Mission personnel | UN | :: المرافق المخصصة للاستشارات والفحوص الطبية الطوعية والسرية لجميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية |
Provision of 24-hour close-protection services to senior Mission personnel and visiting high-level officials | UN | توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار اليوم لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Ten UNMEE staff received training during the reporting period as detailed in the table below. | UN | وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه. |
I urge the parties to provide full support to UNMEE and facilitate unrestricted movement of UNMEE personnel throughout the Mission area. | UN | وإنني أحث الطرفين على تقديم الدعم الكامل للبعثة وتيسير تنقل موظفي البعثة دون قيود في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
In addition, daily security patrols in all locations and 623 quick responses to security incidents involving MONUC staff | UN | بالإضافة إلى ذلك، تسيـيـر دوريات أمنية يومية في جميع المواقع و 623 استجابة سريعة لأحداث أمنية شملت موظفي البعثة |
The Chief Security Officer is responsible and accountable for the safety and security of UNAMA staff, facilities and operations. | UN | وكبير ضباط الأمن مسؤول ومساءل عن سلامة وأمن موظفي البعثة ومرافقها وعملياتها. |
I also pay tribute to the Force Commander and to all the MINURSO staff for their contribution to peace in Western Sahara. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لقائد القوة ولجميع موظفي البعثة لما أسهموا به في تحقيق السلم في الصحراء الغربية. |
Voluntary confidential counselling and testing performed as required and 341 UNMIK staff attended HIV awareness sessions | UN | تم إسداء المشورة وإجراء الفحوص بشكل طوعي وسري حسبما هو مطلوب، وحضر 341 من موظفي البعثة جلسات توعية بشأن الفيروس |
The security of UNOMIG personnel remains a major concern. | UN | ولا يزال أمن موظفي البعثة يشكل شاغلا هاما. |
Through the maintenance of ambulance services for all MINUSTAH personnel | UN | من خلال الإبقاء على خدمات سيارات الإسعاف لجميع موظفي البعثة |
The Centre also serves as a crisis management centre, as necessary, for the Special Representative and senior staff of the Mission. | UN | ويعمل المركز أيضا كمركز لإدارة الأزمات، عند الاقتضاء، لصالح الممثل الخاص وكبار موظفي البعثة. |
Nevertheless, recent reports of potential threats kept UNAMI staff on moderate alert for numerous weeks during the reporting period. | UN | ومع هذا، فإن التقارير الأخيرة بشأن التهديدات المحتملة قد أبقت موظفي البعثة في حالة حذر لعدة أسابيع أثناء فترة الإبلاغ. |
However, on the same day, a group of Young Patriots prevented UNOCI staff members from holding a meeting with the local authorities in the western town of Gagnoa. | UN | إلا أنه في اليوم نفسه منعت جماعة من الوطنيين الشباب موظفي البعثة من عقد اجتماع مع السلطات المحلية في بلدة غاغنوا الواقعة في غرب البلد. |
The staff survey found that nearly all UNMIL staff are satisfied with the Mission's support for humanitarian assistance activities. | UN | ويبين استقصاء آراء الموظفين أن جميع موظفي البعثة تقريبا راضون عن دعم البعثة لأنشطة المساعدة الإنسانية. |
INSTRAW accommodated all MINUSTAH staff based in Santo Domingo for about three weeks after the earthquake. | UN | وقد استوعبت مكاتب المعهد جميع موظفي البعثة العاملين في سان دومينغو لفترة تناهز 3 أسابيع بعد الزلزال. |