ويكيبيديا

    "موظفي الدعم التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical support staff
        
    • of technical support
        
    • technical support personnel for a
        
    One hundred and fifty-seven inspectors, agents and technical support staff of the judiciary police have been trained. UN وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية.
    She also acknowledged the assistance provided by the technical support staff of the United Nations Office at Vienna (UNOV) and paid tribute to her former colleagues. UN كما اعترفت بالمساعدة المقدَّمة من موظفي الدعم التقني لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأشادت بزملائها السابقين.
    Asset management reviews completed for 12 special field missions jointly with the mission technical support staff. UN :: أنجزت استعراضات إدارة الأصول لـ 12 بعثة ميدانية خاصة بالاشتراك مع موظفي الدعم التقني في البعثات.
    The amounts shown as technical services includes the costs of technical support professionals, administrative support personnel and other related administrative costs. UN وتشمل المبالغ المدرجة بوصفها خدمات تقنية تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين، وموظفي الدعم اﻹداري، والتكاليف اﻹدارية اﻷخرى ذات الصلة.
    The costs of such technical support staff may vary greatly depending on the professional level needed and the institution through which it is provided. UN وقد تتباين تكاليف موظفي الدعم التقني المطلوبين لهذا الغرض تبايناً كبيراً حسب المستوى المهني المطلوب والمؤسسة التي سيتم توفير هؤلاء الموظفين من خلالها.
    The decentralization is being accompanied by greater out-posting of technical support staff in such areas as personnel, finance, public relations, procurement and project/programme design. UN ويواكب اللامركزية مزيد من عمليات ندب موظفي الدعم التقني في مجالات من بينها شؤون الموظفين والشؤون المالية والعلاقات العامة والمشتريات وتصميم المشاريع والبرامج.
    The decentralization is being accompanied by greater out-posting of technical support staff in such areas as personnel, finance, public relations, procurement and project/programme design. UN ويواكب اللامركزية مزيد من عمليات ندب موظفي الدعم التقني في مجالات عدة، من بينها شؤون الموظفين والشؤون المالية والعلاقات العامة والمشتريات وتصميم المشاريع والبرامج.
    States need to have not only full-time researchers but also technical support staff who service the equipment, computers and ships. UN فالدول لا تحتاج إلى باحثين متفرغين فحسب، بل تحتاج أيضا إلى موظفي الدعم التقني الذين يعملون على خدمة المعدات والحواسيب والسفن.
    187. The Unit would be responsible for the coordination of all activities of the technical support staff to ensure the delivery of services provided globally. UN 187- وستتولى الوحدة مسؤولية تنسيق جميع أنشطة موظفي الدعم التقني لكفالة أداء الخدمات المقدمة عالميا.
    Recommend increasing technical support staff. Open Subtitles أُوصي بزيادة موظفي الدعم التقني.
    4. Delegations are advised that every member of official or observer delegations, members of the parties of heads of State and Government, or technical support staff who will need access to the conference site in Madrid will be admitted only upon presentation of a United Nations conference pass with a photograph. UN 4 - يوجه انتباه الوفود إلى أنه لن يسمح لأي فرد من أفراد الوفود الرسمية أو الوفود المراقبة أو أفراد حاشية رؤساء الدول أو الحكومات أو موظفي الدعم التقني بدخول مقر المؤتمر في مدريد إلا بعد إبراز تصريح دخول إلى المؤتمر مزود بصورة فوتوغرافية لحامله.
    (d) Advanced technical training of technical support staff from Geneva, Addis Ababa, Amman, Vienna and Nairobi. UN )د( تقديم تدريب تقني متقدم إلى موظفي الدعم التقني من جنيف، وأديس أبابا، وعمان، وفيينا، ونيروبي.
    (b) Supervision of the technical support staff to ensure that schedules are maintained, work is equally distributed, and tasks are completed on time; UN (ب) الإشراف على موظفي الدعم التقني من أجل كفالة مراعاة الجداول الزمنية والتوزيع العادل للعمل وإنجاز المهام في وقتها؛
    60. In parallel, the IMIS team, in cooperation with the Information Technology Services Division, expects to implement an Intranet page for storage and dissemination to the technical support staff at all duty stations and user organizations of all the technical documentation developed over the years. UN ٠٦ - وبالتوازي مع ذلك فإن فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يتوقع أن يقوم، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بتنفيذ صفحة استقبال على شبكة " انترانت " لتخزين جميع الوثائق التقنية التي أعِدت على مدى السنين ونشرها على موظفي الدعم التقني في جميع مراكز العمل والمنظمات المستخدمة.
    5. Permanent representatives and observers are advised that every delegate, observer, members of the parties of heads of State or Government or technical support staff who will need access to the Convention Centre in Johannesburg will be admitted only upon presentation of a special Summit grounds pass. UN 5 - يوجه انتباه الممثلين الدائمين والمراقبين إلى أنه لن يسمح لأي فرد من أفراد الوفود أو الوفود المراقبة أو أفراد حاشية رؤساء الدول والحكومات أو موظفي الدعم التقني بدخول مركز المؤتمرات في جوهانسبرغ إلا بعد إبراز تصريح دخول خاص بمؤتمر القمة صادر عن الأمم المتحدة ومزود بصورة فوتوغرافية.
    4. Delegations to the session are advised that every member of government or observer delegations, members of the parties of Heads of State and Government, or technical support staff who will need access to the conference site in Bali will be admitted only upon presentation of a United Nations conference pass with a photograph. UN 4 - يوجه انتباه الوفود إلى الدورة إلى أنه لن يسمح لأي فرد من أفراد الوفود الحكومية أو الوفود المراقبة أو أفراد حاشية رؤساء الدول أو الحكومات أو موظفي الدعم التقني بدخول مقر المؤتمر في بالي إلا بعد إبراز تصريح دخول إلى المؤتمر مزود بصورة فوتوغرافية لحامله صادر عن الأمم المتحدة.
    Moreover, both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information lack an operationally focused capacity to ensure the early deployment of appropriate technical support staff and their necessary equipment, as a consequence of which the Secretariat is not presently in a position to provide the high-quality technical public information support that field operations demand. UN وعلاوة على ذلك، تفتقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام كلتاهما معا إلى القدرة المتسمة بالتركيز على الصعيد التشغيلي التي تكفل القيام مبكرا بنشر القدر المناسب من موظفي الدعم التقني هم ومعداتهم الضرورية، وبالتالي ليس بوسع الأمانة العامة حاليا أن تقدم الدعم التقني لجهود الإعلام بالمستوى الرفيع الذي تتطلبه العمليات الميدانية.
    Expenditure includes the costs of technical support professionals, local office and activity costs and costs related to the management of the technical advisory programme at headquarters. UN وتشمل النفقات تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين إلى جانب تكاليف المكاتب والأنشطة المحلية والتكاليف المرتبطة بإدارة برنامج المشورة التقنية في المقر.
    Provision is also made for the recruitment of up to 85 contractual technical support personnel for a period of 3.5 months. UN كذلك رصد اعتماد لتعيين ما يصل إلى ٥٨ من موظفي الدعم التقني التعاقديين لفترة مدتها ٥,٣ شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد