Principle 50: Nature of measures that can be taken against State officials | UN | المبدأ ٠٥: طبيعة التدابير التي يمكن اتخاذها في حق موظفي الدولة |
Principle 50: Nature of measures that can be taken against State officials | UN | المبدأ ٠٥: طبيعة التدابير التي يجوز اتخاذها في حق موظفي الدولة |
Yet, too often, children in the most vulnerable circumstances are the victims of unjustifiable violence at the hands of State officials. | UN | ومع ذلك كثيرا ما يتعرض الأطفال الذين يعيشون في أصعب الظروف لعنف لا مبرر له على يد موظفي الدولة. |
The author claims, that the rape or the threat of rape of a person in the custody of State agents amounts to a violation of article 7. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أن اغتصاب شخص في عهدة موظفي الدولة أو التهديد باغتصابه إنما يشكل انتهاكاً للمادة 7. |
The author claims, that the rape or the threat of rape of a person in the custody of State agents amounts to a violation of article 7. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أن اغتصاب شخص في عهدة موظفي الدولة أو التهديد باغتصابه إنما يشكل انتهاكاً للمادة 7. |
Excluded from the scheme are State employees covered by the Labour Code as well as staff governed by the following: | UN | ومن جهة أخرى لا ينطبق هذا النظام على موظفي الدولة الخاضعين لقانون العمل وكذلك الموظفين الذين ينظم شؤونهم: |
She also asked whether any public officials had been given Slovenian-language training. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كان أي موظف من موظفي الدولة قد تلقى تدريباً على اللغة السلوفانية. |
Raising of awareness about human rights among State officials and the judiciary | UN | زيادة الوعي بحقوق الإنسان وسط موظفي الدولة والعاملين في السلطة القضائية |
The delegation noted that disciplinary actions had been taken against State officials involved in corruption. | UN | ولاحظ الوفد أن إجراءات تأديبية اتخذت ضد موظفي الدولة المتورطين في الفساد. |
Meetings between State officials and representatives of religious organizations frequently led to humanitarian projects. | UN | وقد أدت الاجتماعات المعقودة بصورة منتظمة بين موظفي الدولة وممثلي المنظمات الدينية إلى وضع مشاريع إنسانية. |
Director for Research and Development of the Indonesian Corruption Eradication Commission; Director responsible for recording and examining the wealth reports of State officials | UN | مدير البحوث والتنمية في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية؛ والمدير المسؤول عن تسجيل وفحص تقارير موظفي الدولة |
The Chancellor of Justice's opinions included an assessment of whether the State officials involved had complied with the law and the principles of good administration. | UN | وهو يتناول فيما يسديه من مشورة، مدى امتثال موظفي الدولة للقانون وقواعد الإدارة السليمة. |
It welcomed the activities conducted by the Government to sensitize and educate State officials and the population on the promotion and protection of human rights. | UN | ورحبت بما تقوم به الحكومة من أنشطة لتوعية وتثقيف موظفي الدولة والسكان بمسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Group considers that such initiatives, although relatively small in scale, are a positive sign of the authorities' commitment to prosecuting human rights crimes committed by State agents. | UN | ويرى الفريق أن مثل هذه المبادرات، رغم اتخاذها على نطاق ضيق نسبيا، تشكل علامة إيجابية على التزام السلطات بمحاكمة موظفي الدولة الذين يرتكبون جرائم حقوق الإنسان. |
Biometric census of State agents completed. | UN | أُكمل تعداد موظفي الدولة باستخدام الاستدلال البيومتري. |
The Government of Chile had earlier acknowledged that State agents were responsible for this assassination. | UN | وكانت حكومة تشيلي قد اعترفت في وقت سابق بأن موظفي الدولة كانوا مسؤولين عن هذا الاغتيال. |
The interests of State employees shall adequately be taken into account. | UN | ويتعين أن تؤخذ مصالح موظفي الدولة في الاعتبار على نحو واف. |
It is further concerned about allegations of racist incidents involving police officers and other State employees. | UN | كما يساورها القلق إزاء بعض البيانات التي وردتها عن أحداث عنصرية شارك فيها موظفون من رجال الشرطة وغيرهم من موظفي الدولة. |
Training of public officials should concern human rights and their responsibilities in ensuring that such rights are respected. | UN | وينبغي أن يكون تدريب موظفي الدولة متعلقا بمجال حقوق الإنسان وبمسؤوليات الموظفين عن ضمان احترام هذه الحقوق. |
Another aspect of the paramilitary problem arises from the links that still exist between members of the paramilitary groups and public servants. | UN | ويتصل جانب آخر لمشكلة الجماعات شبه العسكرية بالعلاقات المستمرة بين أفراد هذه الجماعات وبعض موظفي الدولة. |
Human rights training for agents of the State is especially recommended. | UN | وتوصي على الخصوص بتدريب موظفي الدولة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Table 26 Representation of women among top civil servants 58 | UN | الجدول 26 تمثيل النساء في صفوف كبار موظفي الدولة |
He was arrested by government officials, who then refused to admit that he had been deprived of liberty or to say what had happened to him. | UN | وكان إلقاء موظفي الدولة الطرف القبض عليه مقترناً برفض الاعتراف بحرمانه من الحرية وإخفاء مصيره. |
Members of the judiciary enjoyed a protected professional status and were remunerated out of a budget similar to that for officials of the State. | UN | ويتمتع أعضاء السلطة القضائية بمركز مهني محمي ويتقاضون أجورهم من ميزانية مماثلة لميزانية موظفي الدولة. |
Among experts employed by State administration, 45 % are women, and 48 % of all State personnel are women. | UN | وكانت نسبة النساء 45 في المائة من الخبراء العاملين لدى إدارة الدولة و 48 في المائة من جميع موظفي الدولة. |
Moreover, witnesses lacked confidence in the conditions of protection, and understandable that victims of human rights violations were afraid of any State official. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن الشهود واثقين في شروط الحماية، ومن البديهي أن ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان كانوا يخشون موظفي الدولة. |
Detainees indicating their intention to file a complaint were said at times to be threatened with counter-charges of defamation or resisting State officers. | UN | وقيل إن المحتجزين الذين يعبرون عن نيتهم في التقدم بشكوى يهددون أحياناً باتهامات مضادة بالسب أو بمقاومة موظفي الدولة. |