She concluded by thanking UNFPA staff for the time and energy invested in preparing the policy document for the Board. | UN | واختتمت كلمتها بشكر موظفي الصندوق على وقتهم والجهد الذي بذلوه في إعداد وثيقة السياسات التي قدمت إلى المجلس. |
Approximately three quarters of UNFPA staff work in the country offices. | UN | ويعمل ثلاثة أرباع موظفي الصندوق على وجه التقريب في المكاتب القطرية. |
All UNFPA staff members are required to complete this module. | UN | ويتعين على جميع موظفي الصندوق إكمال دراسة هذه الوحدة النمطية. |
On the occasion, two days were dedicated to the training of Fund staff on indigenous peoples' rights. | UN | وبهذه المناسبة، خُصص يومان لتدريب موظفي الصندوق على حقوق الشعوب الأصلية. |
Mandatory security training undertaken by all UNIFEM staff; monitoring system in place by 2009; | UN | إخضاع جميع موظفي الصندوق لتدريب أمني إلزامي؛ وإنشاء نظام رصد مع حلول عام 2009؛ |
Before concluding, let me thank the staff of the Fund who blew the whistle and informed their unions of what was going on. | UN | وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أشكر موظفي الصندوق الذين بلغوا نقاباتهم بالمخالفات التي تجري. |
All UNFPA personnel are held accountable for the achievement of defined results within their respective areas of work. | UN | 10 - يخضع جميع موظفي الصندوق للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة ضمن مجالات عمل كل منهم. |
They paid tribute to all UNFPA staff for their dedication and hard work and recognized that frequently country-level staff worked in challenging situations. | UN | وأشادت بجميع موظفي الصندوق لتفانيهم وعملهم الدؤوب، وأقرت بأن الموظفين على الصعيد القطري يعملون في كثير من الأحيان في ظروف صعبة. |
Several delegations commended the dedication of UNFPA staff and recognized that staff in the field frequently worked in challenging conditions. | UN | وأثنت عدة وفود على تفاني موظفي الصندوق وأعربت عن إدراكها لكون الموظفين في الميدان كثيرا ما يعملون في ظروف صعبة. |
This resulted in total payments of $47,609 to 10 UNFPA staff members and their families in 2008. | UN | وأسفر ذلك عن مدفوعات بلغ مجموعها 609 47 دولارات لعشرة من موظفي الصندوق وأسرهم في عام 2008. |
Furthermore, they commended the transparency, flexibility and professionalism of UNFPA staff. | UN | وعلاوة على ذلك، أثنت الوفود على شفافية موظفي الصندوق ومرونتهم وأهليتهم المهنية. |
By the end of 2009, 67 per cent of UNFPA staff had completed this training course. | UN | وبنهاية عام 2007، كان 67 في المائة من موظفي الصندوق قد أكملوا هذه الدورة التدريبية. |
One delegation stressed the need to train both UNFPA staff and programme country staff on the MYFF. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى تدريب موظفي الصندوق وموظفي بلدان البرامج على الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
She agreed on the importance of training and noted that a donor had expressed interest in supporting the training of UNFPA staff, as well as training for the staff of other agencies. | UN | ووافقت على أهمية التدريب فأشارت إلى أن المانحين عبروا عن اهتمامهم بدعم تدريب موظفي الصندوق وتدريب موظفي الوكالات اﻷخرى. |
The Executive Director emphasized that she wanted all UNFPA staff to “buy into” the results-based approach. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية أنها تريد من جميع موظفي الصندوق أن يتبعوا النهج على أساس النتائج. |
The Fund will need to focus on risk, and Fund staff will need to develop a much closer working relationship with country financial-system regulators. | UN | وسيتعين على الصندوق أن يركز على المخاطر، وسيتعين على موظفي الصندوق إقامة علاقة أوثق مع الساهرين على تنظيم النظام المالي في البلد. |
Some global Fund staff consider UNDP charges to be excessive - sometimes due to misinformation or a lack of appreciation of the risks involved. | UN | ويرى بعض موظفي الصندوق العالمي أن مصاريف البرنامج الإنمائي مفرطة - نتيجة في بعض الأحيان للمعلومات المضللة أو عدم تقدير المخاطر الواردة. |
The diversity of skills, backgrounds, experience and leadership capacity of UNIFEM staff are a critical asset to the organization. | UN | والجدير بالذكر أن تنوع مهارات موظفي الصندوق وتنوع خلفياتهم وخبراتهم وقدراتهم القيادية هو مصدر قوة تعتد به هذه المنظمة. |
23. The staff of the Fund are not consistent in how they apply the definition of torture across projects. | UN | 23- لا يوجد اتساق فيما يتعلق بتطبيق موظفي الصندوق لتعريف التعذيب على جميع المشاريع. |
Delegations welcomed it as a step in the right direction and noted that it would help to improve the management, efficiency and accountability of UNFPA personnel services. | UN | وأعربت الوفود عن ترحيبها بذلك بوصفه خطوة في الاتجاه الصحيح وأشارت إلى أن ذلك سيكون من شأنه المساعدة على تحسين خدمات شؤون موظفي الصندوق ومدى فعاليتها والمساءلة عنها. |
The evaluation team highly praised UNCDF staff commitment and efforts to improve the core competencies required for the organization. | UN | وقد أشاد فريق التقييم إشادة كبيرة بالتزام موظفي الصندوق وجهودهم من أجل تحسين الكفاءات اﻷساسية الضرورية للمؤسسة. |
Particular emphasis in that context was given to the enhancement of the Fund's staff training programme. | UN | وتم التأكيد في هذا السياق بصفة خاصة على تعزيز برامج تدريب موظفي الصندوق. |
This affected 70 per cent of the staff of UNFPA. | UN | وكان لذلك تأثير على 70 في المائة من موظفي الصندوق. |
Objective 4: Ensure that UNIFEM personnel and financial and programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently | UN | الهدف 4: ضمان قيام موظفي الصندوق ونظمه للإدارة المالية والبرنامجية بدعم أهداف المنظمة وبرامجها بفعالية وكفاءة |
The report finds that IMF staff focus too narrowly on macroeconomic stability and have severely restricted the utilization by countries of increases they have received in aid flows. | UN | ويخلص التقرير إلى أن موظفي الصندوق يركزون بصورة أكبر مما ينبغي على استقرار الاقتصاد الكلي وأنهم فرضوا قيودا شديدة على استخدام البلدان للزيادات التي حصلت عليها من تدفقات المعونة. |
Attention has also been paid to raising the awareness of IFAD staff to such eventualities. | UN | ويولي الاهتمام أيضا لزيادة وعي موظفي الصندوق بتلك الاحتمالات. |
Custom " portals " providing interactive communication between UNJSPF staff, member organizations, participants and beneficiaries will also be included in this project; | UN | وسيشمل هذا المشروع أيضا " بوابات " محددة المواصفات لتوفير الاتصالات التفاعلية بين موظفي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمنظمات الأعضاء، والمشتركين، والمستفيدين؛ |