ويكيبيديا

    "موظفي برامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme officers
        
    • programme staff
        
    Five programme officers provide implementation support to the programme and projects in each region. UN ويتولى خمسة موظفي برامج دعم تنفيذ البرنامج والمشاريع في كل منطقة إقليمية.
    Specific joint programmes are developed at the technical level with the country team senior programme officers in the context of an inter-agency programme team in which UNMIL participates. UN وتعد كذلك برامج مشتركة محددة على مستوى تقني مع كبار موظفي برامج الأفرقة القطرية في إطار فريق البرنامج المشترك بين الوكالات الذي تشارك فيه البعثة.
    In addition, the Secretariat will try to secure Junior programme officers and secondments from countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحاول الأمانة تأمين وجود موظفي برامج مبتدئين وإعارات من البلدان.
    In order to facilitate implementation, in many instances, substantive divisions have programme officers outposted to the regions. UN وابتغاء تسهيل التنفيذ، فإن الشعب المعنية بالموضوع يكون لها في كثير من الأحيان موظفي برامج معينين في الأقاليم.
    In Sri Lanka, the Board determined that the financial monitoring of implementing partners was performed only annually, and in Côte d'Ivoire it determined that programme staff without appropriate training were responsible for validating the expenditure of implementing partners. UN ففي سري لانكا، وقف المجلس على أن المراقبة المالية للشركاء التنفيذيين لا تنجز إلا سنويا، كما وجد في كوت ديفوار أن موظفي برامج ممن ليس لهم تدريب ملائم يتولون مسؤولية اعتماد نفقات الشركاء المنفذين.
    Over the past two years, national programme officers from over 24 African countries have been trained. UN وقد جرى خلال السنتين الماضيتين تدريب موظفي برامج وطنيين من بلدان أفريقية يزيد عددها على 24 بلدا.
    The Board welcomes the increased involvement of UNITAR programme officers in monitoring income and expenditure. UN يرحـــب المجلــــس بزيادة إشراك موظفي برامج المعهد فـــي مراقبـــــة اﻹيرادات والنفقات.
    Specific joint programmes are developed at a technical level with the country team senior programme officers in the context of an inter-agency programme team in which UNMIL participates. UN وتعد برامج مشتركة محددة كذلك على مستوى تقني مع كبار موظفي برامج الأفرقة القطرية في إطار فريق البرنامج المشترك بين الوكالات الذي تشارك فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The technical support groups are comprised of UNICEF programme officers from strategic programming countries, headquarters and regional offices and representatives of collaborating technical agencies. UN وتتألف أفرقة الدعم التقني من موظفي برامج تابعين لليونيسيف من البلدان المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية، ومن المقر والمكاتب اﻹقليمية، ومن ممثلي الوكالات التقنية المتعاونة.
    In this respect, UNV aims to mobilize its own network of UNV programme officers in the field and all other serving UNV volunteers to become channels for accessing on-line services by local communities and facilitating the setting-up of networks. UN وفي هذا الصدد، يهدف متطوعو الأمم المتحدة إلى تعبئة شبكتهم المؤلفة من موظفي برامج متطوعي الأمم المتحدة وجميع من يعمل من متطوعي الأمم المتحدة الآخرين ليصبحوا قنوات تحصل بواسطتها المجتمعات المحلية على الخدمات الحاسوبية المباشرة مع تيسير إقامة الشبكات.
    After operating with three staff members for most of the year, the staff now consists of four programme officers and some consultants; in addition, the new director of the office assumed his duties in August 1999. UN فبعد تشغيل المكتب بثلاثة موظفين في معظم السنة، أصبح يتألف اﻵن من أربعة موظفي برامج وبعض الاستشاريين؛ وباﻹضافة إلى ذلك، تولى المدير الجديد للمكتب مهام عمله في آب/أغسطس عام ١٩٩٩.
    In view of a visible decline in donor interest in the Junior Professional Officer (JPO) Programme, however, the option of utilizing National programme officers (NPOs) is being considered to ensure adequate capacity in the field, especially in the Country Offices. UN ولكنْ بالنظر إلى الانخفاض الملحوظ في اهتمام الجهات المانحة ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، يجري النظر في خيار استخدام موظفي برامج وطنيين لضمان توافر قدرات كافية في الميدان، وبخاصة في المكاتب القطرية.
    17. The human resources of the secretariat were also strengthened through the appointment of three United Nations associate programme officers and one professional staff member, who were sponsored by their respective governments. UN 17- وقد تعززت أيضاً الموارد البشرية للأمانة عن طريق تعيين ثلاثة موظفي برامج معاونين في الأمم المتحدة وموظف فني واحد تمولهم حكوماتهم.
    It would involve some eight or ten UNIDO Regional Technical Centres, each staffed with one Director, one P-5, one P4, four National programme officers and four General Service staff, to be combined with 6070 UNIDO desks, each staffed by one national programme officer. UN وسيشمل هذا ما يقرب من ثمانية أو عشرة مراكز تقنية إقليمية تابعة لليونيدو يعمل في كل منها مدير واحد وموظف واحد من فئة ف-5 وموظف واحد من فئة ف-4 وأربعة موظفي برامج وطنيين وأربعة موظفين من فئة الخدمة العامة، إضافة إلى 60-70 منصبا تابعا لليونيدو يتولى كلا منها موظف برامج وطني واحد.
    24. The Language Unit deals with oral and written communications and consists of one Chief of Unit (P-4), nine programme officers (National Officers) and one Administrative Assistant (Local level). UN 24 - وتتعامل وحدة اللغات مع الاتصالات الشفوية الخطية، وتتكون من رئيس وحدة (ف-4) وتسعة موظفي برامج (موظفين وطنيين) ومساعد إداري (رتبة محلية).
    Two programme officers (P-3) in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) are currently funded under general temporary assistance, pending development of a long-term perspective on humanitarian coordination. UN يجري حاليا تمويل وظيفتي موظفي برامج (ف-3) في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (الانتعاش والحكم) في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ريثما توضع خطة
    The Group urged the Secretariat to ensure that efforts were made to reinforce the role of the UNIDO Desks, in order to preserve the distinct identities of the two organizations, by appointing competent and proactive programme officers and ensuring continued guidance and training by UNIDO Headquarters. UN 81- وأضافت قائلة إن المجموعة تحث الأمانة على بذل الجهود لتعزيز دور مكاتب اليونيدو المصغرة، بغية الحفاظ على الهويتين المتميزتين للمنظمتين، بتعيين موظفي برامج أكفاء واستباقيين وضمان توفير الإرشاد والتدريب المستمرين من مقر اليونيدو.
    It will comprise a Director of Political Affairs (D-2), a Women's Empowerment Adviser (D-1), two Senior Political Affairs Advisers (P-5), one Senior Information Analyst (P-5), eight Political Affairs Officers (5 P-4, 3 P-3), two Administrative Assistants (Field Service) and seven National programme officers (National Officer); UN وستتألف الشعبة من مدير للشؤون السياسية (مد-2)، ومستشار لشؤون تمكين المرأة (مد-1)، ومستشارين أقدمين اثنين للشؤون السياسية (ف-5)، ومحلل معلومات أقدم (ف-5)، وثمانية موظفين للشؤون السياسية (5 ف-4، و 3 ف-3)، ومساعدين إداريين اثنين (الخدمة الميدانية)، وسبعة موظفي برامج وطنيين (موظفين وطنيين)؛
    They interact regularly with programme staff of United Nations agencies and NGOs and help to deepen understanding of how human rights and gender perspectives can be integrated in the programming process. UN وهذان المستشاران يتفاعلان على نحو منتظم مع موظفي برامج وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ويساعدان على تعميق فهم كيفية إدراج منظور حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في عملية البرمجة.
    15. In another effort to mainstream the results-based management approach throughout UNFPA, the Fund organized the fourth in a series of regional programme management workshops for country office programme staff and CST advisers. UN 15 - وقد نظم الصندوق، بغية تعميم نهج الإدارة المرتكز على النتائج في جميع أرجاء الصندوق، حلقة العمل الرابعة من سلسلة حلقات العمل الإقليمية لإدارة البرامج من أجل موظفي برامج المكاتب القطرية ومستشاري أفرقة الخدمات التقنية القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد