ويكيبيديا

    "موظفي حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights officers in
        
    • human rights staff to
        
    • human rights officers to
        
    • Human Rights Officer
        
    • human rights personnel for
        
    • of human rights staff
        
    There are also three human rights officers in Juba, Kadugli and Abyei. UN وهناك أيضا 3 من موظفي حقوق الإنسان في جوبا وكادوغلي وأبيي.
    Requesting visits to projects by United Nations human rights officers in relevant field presences. UN :: وطلب زيارة المشاريع من موظفي حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، العاملين في المكاتب الميدانية المعنية.
    Daily visits by human rights officers in 9 field offices across the country to advocate human rights issues with local authorities, NGOs and civil society UN قيام موظفي حقوق الإنسان في 9 مكاتب ميدانية بزيارات يومية على نطاق البلد للدعوة بشأن مسائل حقوق الإنسان مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    29. In 2007, OHCHR strengthened its country engagement efforts through monitoring activities, technical cooperation and assistance, documentation of cases, increased deployment of human rights staff to countries, regional offices and peace missions and a clear mandate to mainstream all human rights at all levels. UN 29- عززت المفوضية السامية، في عام 2007، جهود مشاركتها القطرية، عن طريق أنشطة المتابعة، والتعاون والمساعدة التقنيين، وتوثيق الحالات، وتعزيز نشر موظفي حقوق الإنسان في البلدان، والمكاتب الإقليمية، وإيفاد بعثات حفظ السلام، وتحديد ولاية واضحة تتمثل في تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    24. In 2008, OHCHR continued to strengthen its country engagement efforts through monitoring activities, research on specific issues, technical cooperation and assistance, collaboration with various stakeholders, as well as increased deployment of human rights staff to countries, regional offices and peace missions. UN 24- عززت المفوضية السامية، في عام 2008، جهود مشاركتها القطرية عن طريق أنشطة الرصد والاضطلاع ببحوث بشأن قضايا محددة والتعاون والمساعدة التقنيين والتعاون مع شتى أصحاب المصلحة، فضلاً عن تعزيز نشر موظفي حقوق الإنسان في البلدان والمكاتب الإقليمية وبعثات حفظ السلام.
    61. The above-mentioned report of the Secretary-General points to the value of deploying human rights officers to crisis situations, and OHCHR stands ready to do so. UN 61 - ويشير تقرير الأمين العام المذكور أعلاه إلى أهمية نشر موظفي حقوق الإنسان في الحالات التي تنم عن أزمات والمفوضية على استعداد دائم للقيام بذلك.
    There are currently 10 East Timorese District Human Rights Officer interns working with the UNTAET Human Rights Unit, all of whom are taking part in an ongoing human rights training programme conducted by the Unit. UN 51- وهناك حالياً 10 أفراد من تيمور الشرقية يتدربون على القيام بعمل موظفي حقوق الإنسان في المقاطعات ويعملون مع وحدة حقوق الإنسان التابعة للإدارة الانتقالية، ويشاركون جميعاً في برنامج التدريب على حقوق الإنسان الحالي الذي تنفذه الوحدة.
    249. It was stated that there should be better coordination among departments in the Secretariat on the human rights component of peacekeeping operations, in particular there was a need for better training for personnel on human rights issues and more effective recruitment of human rights personnel for field operations. UN ٢٤٩ - وقيل إنه ينبغي أن يكون هناك تنسيق أفضل بين إدارات اﻷمانة العامة بشأن عنصر حقوق اﻹنسان في عمليات حفظ السلام، لوجود حاجة خاصة إلى تدريب أفضل للموظفين على قضايا حقوق اﻹنسان وزيادة فعالية عملية انتقاء موظفي حقوق اﻹنسان في العمليات الميدانية.
    Daily visits by human rights officers in nine field offices across the country to advocate human rights issues with local authorities, NGOs and civil society UN :: قيام موظفي حقوق الإنسان في تسعة مكاتب ميدانية بزيارات يومية على نطاق البلد للدعوة بشأن حقوق الإنسان مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Furthermore, it must broaden and strengthen cooperation with human rights officers in all aspects of their work, including facilitating free and unfettered access to all detention facilities. UN فضلا عن ذلك، ينبغي أن توسع الحكومة تعاونها مع موظفي حقوق الإنسان في جميع نواحي عملهم وتعززه، بما في ذلك تيسير الوصول بحرية ودون عوائق إلى جميع مرافق الاحتجاز.
    11. The Government has fully accepted the deployment of human rights officers in Darfur. UN 11 - ووافقت الحكومة بشكل كامل على نشر موظفي حقوق الإنسان في دارفور.
    50. In addition to the deployment of human rights officers in Bouaké, Abidjan, Daloa and Duékoué, UNOCI is considering further deployments of officers to Korhogo, Bouna, Odienné and San-Pédro to assure a more effective human rights presence on the ground. UN 50 - وبالإضافة إلى نشر موظفي حقوق الإنسان في بواكيه وأبيدجان ودالوا وديكويه، تدرس عملية الأمم المتحدة إمكانية إيفاد موظفين آخرين إلى كورهوغو، وبونا، وأوديينيه، وسان بيدرو، لكفالة وجود أكثر فعالية لعنصر حقوق الإنسان في الميدان.
    UNMIS is expecting the number of human rights officers in Darfur to increase to 65 during July, despite logistical and security constraints on deployment. UN كما تتوقع البعثة زيادة في عدد موظفي حقوق الإنسان في دارفور لكي يبلغ العدد خلال شهر تموز/يوليه 65 موظفا برغم القيود اللوجستية والأمنية التي تكتنف توزيعهم.
    67. The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Operations and Rule of Law) has assumed a proactive role on issues of juvenile justice and sexual and gender-based violence, which requires the compilation and analysis of information from the human rights officers in the counties. UN 67 - واضطلع مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (العمليات وسيادة القانون) بدور استباقي بشأن مسائل قضاء الأحداث والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وهو ما يتطلب جمع المعلومات والتحليل من جانب موظفي حقوق الإنسان في المقاطعات.
    19. In 2010, OHCHR continued to strengthen its country engagement efforts through awareness-raising and monitoring activities, research on specific issues, technical cooperation and assistance, collaboration with various stakeholders, as well as increased deployment of human rights staff to countries, regional offices and peace missions. UN 19- في عام 2010، واصلت المفوضية السامية تعزيز جهود مشاركتها القطرية عن طريق أنشطة الرصد، وأعمال البحث المتعلقة بقضايا محددة، والتعاون والمساعدة الفنيين، والتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة، فضلاً عن تعزيز نشر موظفي حقوق الإنسان في البلدان والمكاتب الإقليمية وبعثات حفظ السلام.
    34. In 2009, OHCHR continued to strengthen its country engagement efforts through monitoring activities, research on specific issues, technical cooperation and assistance, collaboration with various stakeholders, as well as increased deployment of human rights staff to countries, regional offices and peace missions. UN 34- في عام 2009، واصلت المفوضية تعزيز جهود مشاركتها القطرية عن طريق أنشطة الرصد، وأعمال البحث المتعلقة بقضايا محددة، والتعاون والمساعدة التقنيين، والتعاون مع شتى أصحاب المصلحة، فضلاً عن تعزيز نشر موظفي حقوق الإنسان في البلدان والمكاتب الإقليمية وبعثات حفظ السلام.
    (a) Greater country engagement through an expansion of geographic desks, increased deployment of human rights staff to countries and regions, the establishment of standing capacities for rapid deployment, investigations, field support, human rights capacity-building, advice and assistance, and work on transitional justice and the rule of law; UN (أ) تعزيز المساهمة القطرية من خلال توسيع المكاتب الجغرافية؛ وزيادة نشر موظفي حقوق الإنسان في البلدان والمناطق، وإنشاء قدرات دائمة بغرض تسريع النشر، والتحقيقات، والدعم الميداني، وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وتقديم المشورة والمساعدة؛ وتعزيز العدالة الانتقالية وسيادة القانون؛
    39. Following the visit of the United Nations High Commissioner for Human Rights to Darfur, her office intends to deploy more human rights officers to Darfur in order to improve monitoring and to assist the Government in compliance with its obligations to protect the human rights of its people. UN 39 - وفي إثر الزيارة التي قامت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى دارفور، يعتزم مكتبها نشر مزيد من موظفي حقوق الإنسان في دارفور من أجل تحسين الرصد ومساعدة الحكومة في الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بحماية حقوق الإنسان لأبناء شعبها.
    79. In his above-mentioned report, the Secretary-General drew attention to the role of OHCHR in conflict prevention efforts and in deploying human rights officers to crisis situations, and called on the High Commissioner to play a more active role in the deliberations of the Security Council and the proposed Peacebuilding Commission. UN 79 - وجه الأمين العام الانتباه في تقريره المذكور أعلاه إلى الدور الذي تضطلع به مفوضية حقوق الإنسان في الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات، وفي نشر موظفي حقوق الإنسان في مواقع الأزمات، ودعا المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الاضطلاع بدور أنشط في مداولات مجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة.
    75. In August, UNMISS registered four incidents of South Sudan Police Service violations against United Nations staff members, involving wrongful arrest, mistreatment and detention, including the assault and arbitrary detention of the UNMISS Chief Human Rights Officer on 20 August by the Service in Juba. UN 75 - في آب/أغسطس، سجلت البعثة أربعة حوادث انتهاكات قام بها جهاز شرطة جنوب السودان ضد موظفين تابعين للأمم المتحدة شملت الاعتقال غير المشروع وسوء المعاملة والاحتجاز، بما في ذلك الاعتداء والاحتجاز التعسفي لكبير موظفي حقوق الإنسان في البعثة في 20 آب/أغسطس من طرف جهاز الشرطة في جوبا.
    249. It was stated that there should be better coordination among departments in the Secretariat on the human rights component of peacekeeping operations, in particular there was a need for better training for personnel on human rights issues and more effective recruitment of human rights personnel for field operations. UN ٢٤٩ - وقيل إنه ينبغي أن يكون هناك تنسيق أفضل فيما بين اﻹدارات باﻷمانة العامة بشأن عنصر حقوق اﻹنسان بعمليات حفظ السلام، ﻷنه توجد بصفة خاصة حاجة إلى تدريب أفضل للموظفين على قضايا حقوق اﻹنسان واتسام عملية انتقاء موظفي حقوق اﻹنسان في العمليات الميدانية بفعالية أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد