ويكيبيديا

    "موظف الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police officer
        
    The delegation found that, in practice, detainees could not exercise this right unless the police officer investigating their case agreed to it. UN وتبين الوفد أن المحتجزين عاجزون عملياً عن ممارسة هذا الحق ما لم يوافق على ذلك موظف الشرطة القائم بالتحقيق في قضيتهم.
    The remand prisoner is free to select a doctor of his own choosing; otherwise, the police officer will assign one. UN وللمتهم حرية اختيار الطبيب الذي يفحصه، وإلا عيّن له موظف الشرطة القضائية طبيباً لهذه الغاية.
    The Supreme Court requested the High Court to expedite the police officer's trial. UN وطلبت المحكمة العليا إلى المحكمة العالية التعجيل في محاكمة موظف الشرطة.
    The decision to postpone the hearing of the Supreme Court was taken on the basis of a submission made by the police officer's counsel. UN ويضيف أن المحكمة العليا قررت تأجيل النظر في الدعوى بناء على طلب قدمه محامي موظف الشرطة.
    The police officer also asked if she would like to meet with the Prime Minister. UN كما طلب منها موظف الشرطة إن كانت ترغب في مقابلة رئيس الوزراء.
    The police officer in charge did not intervene, as he was at that moment busy guarding the other side of the building. UN ولم يتدخل موظف الشرطة المناوب لأنه كان في ذلك الوقت مشغولا بحراسة الجانب الآخر للمبنى.
    The Committee notes with concern that access to a doctor is left to the discretion of the police officer in charge of the police station. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الحصول على خدمات طبيب أمر يُترك لتقدير موظف الشرطة المسؤول عن مركز الشرطة.
    The Committee notes with concern that access to a doctor is left to the discretion of the police officer in charge of the police station. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الحصول على خدمات طبيب أمر يُترك لتقدير موظف الشرطة المسؤول عن مركز الشرطة.
    The NHRC determined that the failure of a police officer to notify a suspect with intellectual disability in advance that he had a right to assistance from those with whom he had a reliable relationship was in violation of the ARPDA. UN وترى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أنه إذا لم يُبلغ موظف الشرطة بصورة مسبقة عن وجود متهم يعاني من إعاقة ذهنية من حقه الحصول على مساعدة من شخص تربطه به علاقة وثيقة، فإن ذلك يشكل انتهاكاً لقانون اللجنة.
    This section also forbids the police officer to obtain the signature of a person on the statement made by him; UN كذلك تحظر هذه المادة على موظف الشرطة الحصول على توقيع شخص ما على اﻷقوال التي يدلي بها؛
    If necessary, the police officer must make the call. UN ويتكفل موظف الشرطة بنفسه بالأمر عند الاقتضاء.
    The police officer must also verify whether the victim has a home, and, if necessary, put them in touch with a refuge or reception centre; UN وعلاوة على ذلك، يتعين على موظف الشرطة أيضاً التحقق من تمتع الضحية بمقر للإقامة أو إحالتها إذا لزم الأمر إلى مأوى أو إلى مركز إيواء؛
    He stated that he was held in handcuffs by the police officer for approximately 20 minutes until members of the United States Mission arrived and persuaded the police officer to release him. UN ومضى يقول إن موظف الشرطة تركه موقوفا مصفّد اليدين لما يقرب من 20 دقيقة، إلى أن وصل أعضاء من بعثة الولايات المتحدة وأقنعوا موظف الشرطة بإطلاق سراحه.
    She further stated that when the Permanent Representative crossed the police barricade to enter the building, the police officer who requested to see his identification was following correct protocol. UN وذكرت كذلك أن موظف الشرطة اتبع الإجراءات الصحيحة عندما طلب رؤية بطاقة هوية الممثل الدائم الذي عبر حاجز الشرطة لدخول المبنى.
    The author notes that he is the son of the former Inspector General of Police, and he believes that the high social status and influence of this particular police officer is one of the reasons for the delay in obtaining justice in this case. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الشخص المذكور هو ابن مفتش الشرطة العام السابق، ويعتقد أن ارتفاع مركزه الاجتماعي ونفوذ موظف الشرطة هذا بالضبط أحد أسباب التأخير في نيل العدالة في هذه القضية.
    The author notes that he is the son of the former Inspector General of Police, and he believes that the high social status and influence of this particular police officer is one of the reasons for the delay in obtaining justice in this case. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الشخص المذكور هو ابن مفتش الشرطة العام السابق، ويعتقد أن ارتفاع مركزه الاجتماعي ونفوذ موظف الشرطة هذا بالضبط أحد أسباب التأخير في نيل العدالة في هذه القضية.
    The State party should continue its efforts to ensure that minors have a lawyer and a trusted adult present at every phase of a proceeding, including during questioning by a police officer, whether or not the minor has been deprived of liberty. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل الجهود التي تبذلها لتضمن للقُصَّر حضور محام وجهة ثالثة مسؤولة في جميع مراحل الإجراءات، بما في ذلك أثناء استماع موظف الشرطة إلى أقوال القاصر، سواء كان القاصر محروماً من حريته أو لم يكن.
    The State party should continue its efforts to ensure that minors have a lawyer and a trusted adult present at every phase of a proceeding, including during questioning by a police officer, whether or not the minor has been deprived of liberty. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل الجهود التي تبذلها لتضمن للقُصَّر حضور محام وجهة ثالثة مسؤولة في جميع مراحل الإجراءات، بما في ذلك أثناء استماع موظف الشرطة إلى أقوال القاصر، سواء كان القاصر محروماً من حريته أو لم يكن.
    The author also argued that the only charge filed against the police officer in the criminal proceedings is that of torture; no charges have been filed regarding the illegal arrest and/or detention. UN كما دفع بأن التهمة الوحيدة التي وُجِّهت إلى موظف الشرطة في إطار الدعوى الجنائية هي تهمة التعذيب؛ ولم تسجَّل بحقه أية تُهم فيما يتعلق بالاعتقال و/أو الاحتجاز غير المشروعين.
    The Supreme Court could direct that compensation be paid by the State party and/or the police officer convicted. UN ويمكن للمحكمة العليا أن تأمر الدولة الطرف بأن تدفع تعويضاً لصاحب البلاغ و/أو أن تدين موظف الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد