Later, the group was infiltrated by a government official. | UN | وفيما بعد، اختُرقَت المجموعة من قبل موظف حكومي. |
He's a dirty public servant, and I think it's why you left. | Open Subtitles | ،إنه موظف حكومي مرتشي .و أعتقد أن هذا سبب تركك له |
So far, only one public official had been convicted of offences against the inviolability of the home. | UN | وحتى اﻵن، تمت إدانة موظف حكومي واحد فقط بسبب مساسه بمبدأ عدم جواز انتهاك حرمة المسكن. |
Each day in detention had been compensated at a rate equivalent to the highest salary payable to a civil servant. | UN | وتم التعويض عن كل يوم من أيام الاحتجاز بمعدل يساوي أعلى راتب يدفع لأي موظف حكومي. |
We're also gonna send it to every government employee in the country. | Open Subtitles | سوف نرسله أيضاً لكل موظف حكومي في البلاد تشريعي، عسكري، قضائي |
Training of 20 government officials in reporting to United Nations treaty bodies | UN | :: تدريب 20 موظف حكومي على تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب المعاهدات |
Mr. Wilkinson mentioned, inter alia, that he is independent of the Government, but nevertheless a public servant, which made him accountable to the public. | UN | وذكر السيد ويلكنسون جملة أمور منها أنه مستقل عن الحكومة ولكنه موظف حكومي مما يجعله مسؤولا أمام الجمهور. |
The Prime Minister also stressed that any government official found involved in human trafficking will be severely punished. | UN | وشدد رئيس الوزراء أيضا على أن أي موظف حكومي يثبت تورطه في الاتجار بالبشر سيعاقب بحزم. |
Instantly killed was Sieng Sean, a former government official who was working as a driver for a Japanese news agency; Sam Rainsy had been standing at the spot only moments before. | UN | وقتل في الحال سيانغ شون، وهو موظف حكومي سابق كان يعمل سائقا في وكالة أنباء يابانية؛ وكان سام راينسي واقفا في نفس المكان قبيل لحظات من وقوع الحادث. |
I was concerned that the presence of a government official might cause the displaced to be reluctant to speak their minds freely. | UN | وكنت أخشى أن يتسبب وجود موظف حكومي في امتناع المشردين عن التعبير عن آرائهم بحرية. |
The charges against Mr. Shaikh included rioting, rioting armed with deadly weapons, assault or use of criminal force to deter a public servant from discharge of his duty and public singing of obscene songs. | UN | وشملت التهم الموجهة إلى السيد الشيخ بالشغب، والشغب باستعمال أسلحة فتاكة، والاعتداء على موظف حكومي أثناء أداء مهامه أو اللجوء إلى الأعمال الإجرامية لردعه عن القيام بذلك والجهر بأغاني خليعة. |
The Mission reiterates that no public official should tolerate or participate in the actions of these groups. | UN | وتعيد البعثة التأكيد على أنه لا ينبغي ﻷي موظف حكومي أن يسكت عن اﻷعمال التي ترتكبها تلك الجماعات أو يشارك فيها. |
The delegation had stated that the punishment of law enforcement officials involved in the death of a public official had be-en an isolated case. | UN | وأضاف قائلاً أن الوفد ذكر أن معاقبة الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون المتورطين في مقتل موظف حكومي قضية منعزلة. |
The Chancellor of Justice is a non-political civil servant appointed by the Government. | UN | والمستشار القضائي، الذي تعينه الدولة، موظف حكومي مدني محايد سياسياً. |
Maybe our unsub pacified his urges by working a job with strict responsibilities, like a civil servant or a code enforcer. | Open Subtitles | ربما المشتبه به يسالم دوافعه من خلال العمل على وظيفة مع مسؤوليات صارمة مثل موظف حكومي أو منفذ تعليمات برمجية |
The other case involved the use by a government employee of a project vehicle for a taxi service. | UN | وتعلقت الحالة اﻷخرى باستخدام موظف حكومي لسيارة مشروع لخدمات باﻷجرة. |
Over the previous five years, the programme had provided critical training to over 1,000 government officials in over 30 member States. | UN | وعلى مدار السنوات الخمس السابقة، قدم البرنامج تدريباً راقياً لأكثر من 000 1 موظف حكومي في أكثر من 30 دولة عضواً. |
This is the document that government employees fill out when applying for top secret clearance. | Open Subtitles | هذه هي الوثيقة التي يقوم كل موظف حكومي بملأه عندما يقوم بالتقديم لتصريح سري للغاية |
He added that he was in a far more difficult position than in 1998, standing accused of a much more serious crime - one involving the death of a State official. | UN | ومضى قائلاً إنه في وضع أصعب مما كان عليه في عام 1998، إذ إنه متهم بارتكاب جريمة أخطر، هي قتل موظف حكومي. |
It was also concerned that the Government had full discretion to appoint a State employee to serve as temporary president of a newly established NGO. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الحكومة تتمتع بصلاحيات مطلقة لتعيين موظف حكومي في منصب رئيس مؤقت لمنظمة غير حكومية حديثة التأسيس. |
She wondered whether the State party had taken any steps to discourage the mistreatment of detainees; in particular, had it transferred or suspended any public officials indicted for abuse or torture, as recommended by the Special Rapporteur? | UN | وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي خطوات لردع سوء معاملة المعتقلين؛ وعلى وجه التحديد، وعما إذا نقلت أو أوقفت أي موظف حكومي أدين بإساءة المعاملة، كما أوصى بذلك المقرر الخاص. |
The IPCC was composed exclusively of members appointed by the Governor - none were civil servants and none held any official position. | UN | ويتألف المجلس من أعضاء يعينهم الحاكم وحده ولا يوجد بينهم أي موظف حكومي أو شاغل لمنصب رسمي. |
These writ actions, adopted from the English legal system, enable an aggrieved person to seek justice against the wrongful act of a public officer and are enshrined in our Constitution. | UN | وتُمَكن هذه الإجراءات الآمرة، المنقولة عن النظام القانوني الإنكليزي، الشخص المظلوم من التماس العدالة لإنصافه من عمل غير قانوني قام به موظف حكومي وينص دستورنا على هذه الإجراءات. |
He also maintains that he has not been interviewed in person by an agent of the Government with responsibility for assessing his protection claims at any stage of the proceedings. | UN | ويؤكد كذلك أنه لم يجرِ مقابلة شخصية، في أي مرحلة من مراحل الإجراءات، مع موظف حكومي مسؤول عن تقييم طلبات الحماية التي قدمها. |
government officer Class-8, Ministry of Transportation. | Open Subtitles | موظف حكومي من الدرجة الثامنة وزارة النقل |