1 Medical Officer for Uvira and 1 Medical Equipment Technician | UN | موظف طبي وفني يعنى بالمعدات الطبية خ ع م |
Detainees and prisoners must be able to see a suitably qualified Medical Officer on a regular basis. | UN | كما يجب تمكين المحتجزين والسجناء من زيارة موظف طبي كفء بانتظام. |
Average daily consultation per Medical Officer | UN | متوسط الاستشارات اليومية لدى كل موظف طبي |
No medical staff or patient will be discriminated against due to verified or suspected HIV. | UN | ويجب ألا يمارَس التمييز ضد أي موظف طبي أو مريض بسبب إصابة مؤكَّدة، أو مشتَبَه فيها بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية. |
The number of people per medical personnel is 644 per physician, 3,007 per dentist, 1,009 per pharmacist, 345 per nurse. | UN | وعدد الأشخاص لكل موظف طبي هو 644 لكل طبيب، و007 3 لكل طبيب أسنان، و009 1 لكل صيدلي و345 لكل ممرض. |
A Medical Officer, who formed part of the team, was subjected to abusive language and threatening behaviour from the Israel Defense Forces soldiers manning the checkpoint. | UN | وقد تعرض موظف طبي من أفراد الفريق للشتائم والتهديد من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي العاملين في نقطة التفتيش. |
The investigation includes an interview of the applicant by a military chaplain as well as a psychiatrist or Medical Officer. | UN | ويشمل التحقيق مقابلة مع مقدم الطلب يجريها قس عسكري وطبيب نفساني أو موظف طبي. |
The Committee recommends approval of the request for the Medical Officer post. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب وظيفة موظف طبي. |
On the Court's order, a Judicial Medical Officer then examined him. | UN | وبناء على أمر من المحكمة، قام موظف طبي قضائي بفحص صاحب البلاغ. |
Under the Execution of the Punishment of Whipping Ordinance, 1979, whipping is carried out in a public place in the presence of an authorized Medical Officer, who is charged with ensuring that death does not occur. | UN | وبمقتضى قانون تنفيذ عقوبة الجلد لعام ٩٧٩١، يجري تنفيذ الجلد علنا في وجود موظف طبي مفوض يكون مكلفا بضمان عدم حدوث الموت. |
Counselling for staff members was provided on request by a Medical Officer or a nurse to allay fears of stigmatization and discrimination, to provide information on protection from HIV infection and on coping with the presence of AIDS. | UN | ووفرت للموظفين خدمات الحصول على المشورة بواسطة موظف طبي أو ممرضة لازالة المخاوف من الوصم والتمييز، والتزويد بالمعلومات بشأن الوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، والتكيف مع وجود الايدز. |
As part of the training component, staff nurses will undertake post-graduate training in midwifery, and on-the-job training of local staff nurses will be undertaken by a United Nations Volunteer Medical Officer. | UN | وكجزء من عنصر التدريب، سوف تتلقى ممرضات موظفات تدريبا عاليا في مجال القبالة، وسيتولى موظف طبي تابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة تدريب ممرضين موظفين أثناء العمل. |
Reclassification of 1 Medical Officer from P-3 to NPO | UN | إعادة تصنيف وظيفة موظف طبي بتحويلها من الرتبة ف-3 إلى موظف فني وطني |
Consequently, one Medical Officer at the P-3 level is requested. | UN | ولذلك، مطلوب توفير موظف طبي واحد برتبة ف - ٣. |
Average daily consultations per Medical Officer | UN | متوسط الفحوص اليومية لدى كل موظف طبي |
Thirty-two teams, consisting of a Medical Officer and a staff nurse, conducted training on basic emergency obstetric care delivery. | UN | وأجرى 32 فريقا، يتألف كل منهم من موظف طبي وممرضة، تدريبا على تقديم الرعاية الأساسية المتعلقة بحالات الطوارئ المتصلة بالولادة. |
Average daily consultations per Medical Officer | UN | متوسط الفحوص اليومية لدى كل موظف طبي |
No medical staff or patient must be discriminated against due to verified or suspected HIV. | UN | ويجب ألا يمارَس التمييز ضد أي موظف طبي أو مريض بسبب إصابة مؤكَّدة، أو مشتَبَه فيها، بفيروس نقص المناعة البشرية. |
No medical staff or patient must be discriminated against owing to verified or suspected HIV. | UN | ولا يجب أن يمارَس التمييز ضد أي موظف طبي أو مريض بسبب إصابة مؤكَّدة، أو مشتَبَه فيها بعدوى، فيروس نقص المناعة البشرية. |
The Committee recommends that State party considers the appointment of a part-time nurse or other medical staff member at Vaduz National Prison, with a view to ensuring that medicaments are provided by medical personnel only. | UN | توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تعيين ممرض متفرغ أو موظف طبي آخر في سجن فادوز الوطني بقصد ضمان تقديم الأدوية من جانب موظفين طبيين فقط. عمليات الاستجواب |
The Committee recommends that State party considers the appointment of a part-time nurse or other medical staff member at Vaduz National Prison, with a view to ensuring that medicaments are provided by medical personnel only. | UN | توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تعيين ممرض متفرغ أو موظف طبي آخر في سجن فادوز الوطني بقصد ضمان تقديم الأدوية من جانب موظفين طبيين فقط. |