I have been informed that a request has been made that sub-item (a) be taken up separately at a later date to be announced. | UN | وقد أُبلِغتُ بأنه تم تقديم طلب بأن يجري النظر في هذا البند الفرعي بصورة منفصلة وفي موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
Consideration of this request is therefore postponed to a later date to be announced. | UN | وبالتالي فإن النظر في هذا الطلب سيؤجل إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly decided to postpone the consideration of this report to a later date to be announced. | UN | وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا التقرير إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. | UN | وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصَل اقتراع المجلس في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President informed the General Assembly that, due to the lateness of the hour, the Assembly would continue the balloting at a later date to be announced. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، نظرا لتأخر الوقت، في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/66/L.21 would be taken on a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيبت في مشروع القرار A/66/L.21 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that, at the request of the sponsor, action on draft resolution A/64/L.17 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب من مقدم مشروع القرار، سيجري البت في مشروع القرار A/64/L.17 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
At the request of the sponsor, action on draft resolution A/64/L.17 will be taken at a later date to be announced. | UN | بناء على طلب من مقدم مشروع القرار، سيجري البت في مشروع القرار A/64/L.17 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
With the concurrence of Mexico and other sponsors of draft resolution A/62/L.25/Rev.1, action on the draft resolution will be postponed to a later date to be announced. | UN | وبموافقة المكسيك وغيرها من مقدمي مشروع القرار A/62/L.25/Rev.1، سيتأجل البت في مشروع القرار هذا إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The Acting President: As announced earlier, action on draft resolution Q will be taken at a later date to be announced. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: كما أعلن من قبل، سيبت في مشروع القرار فاء في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President announced that, at the request of the sponsor, action on draft resolution A/58/L.13 would be taken at a later date, to be announced. | UN | وأعلن الرئيس أنه، بناء على طلب من مقدمي مشروع القرار A/58/L.13، سيتخد الإجراء المتعلق بمشروع القرار المذكور سيتخذ في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The President informed the General Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/58/L.11, as orally revised, would be taken at a later date, to be announced. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.11، سيتخذ الإجراء المتعلق بمشروع القرار المذكور بصيغته المنقحة شفويا سيتخذ في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The Acting President: I should like to inform members that action on draft resolution A/54/L.21 will be taken at a later date to be announced. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البت فــي مشروع القرار A/54/L.21 سيتم في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), scheduled for Thursday, 2 December 2010, had been postponed to a later date to be announced. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع) الذي كان مقرّرا ليوم الخميس، 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، قد أرجئ إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The Acting President: In view of recent developments pertaining to sub-item (e), “Appointment of members of the United Nations Administrative Tribunal”, the consideration of that sub-item is postponed to a later date to be announced. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: فــي ضـوء التطورات الأخيرة المتعلقة بالبند الفرعي )ﻫ( " تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية للأمم المتحدة " ، يؤجل النظر في ذلك البند الفرعي إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that agenda item 42 (Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity), originally scheduled for Wednesday, 22 October, was postponed to a later date to be announced. | UN | تم إبلاغ الجمعية العامة أن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال )التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية( الذي كان من المقرر النظر فيه يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أُجل إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that the consideration of agenda item 41 (Implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS), scheduled for Monday, 3 November 2008, had been postponed to a later date to be announced. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند 41 من جدول الأعمال (تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |