ويكيبيديا

    "موفري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • providers
        
    • provider
        
    • suppliers of
        
    On the one hand, broadcasting legislation required Internet service providers to abide by a code of practice. UN فمن جهة، يفرض قانون الإذاعة والتلفزة على موفري خدمات الإنترنت أن يتقيدوا بمدونة لقواعد السلوك.
    At the same time, concentration of market power among Internet access providers was mentioned by some experts. UN وفي نفس الوقت، أشار بعض الخبراء إلى تركيز قوى السوق بين موفري الوصول إلى الإنترنت.
    That applies to major resource providers among the developed countries as well as to major players in the developing world. UN وذلك ينطبق على موفري الموارد الرئيسيين من الدول المتقدمة النمو بالإضافة إلى الجهات الفاعلة الكبيرة في العالم النامي.
    This approach aims at ensuring competition among identity providers, thus possibly improving the quality of their services. UN ويهدف هذا النهج إلى ضمان التنافس بين موفري الهويات، وبذلك يمكن أن يؤدي إلى تحسين نوعية خدماتهم.
    They are not available to all types of credit provider. UN فهي ليست متاحة لكل أنواع موفري الائتمان.
    The Government cooperates with Internet service providers to block websites that display child abuse images. UN وتتعاون الحكومة مع موفري خدمات الإنترنت للتصدي للمواقع التي تعرض على الشبكة صوراً تجسد الاعتداء على الأطفال.
    In the field of SLM technologies the following providers and users of good practices have been identified: UN وفي ميدان تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، تم تحديد موفري ومستخدمي أفضل الممارسات التالين:
    Electronic records of the source and destination of communications such as electronic mail are kept by most service providers, but only for limited periods of time. UN فمعظم موفري هذه الخدمات يحتفظون بسجلات إلكترونية لمصدر ومقصد اتصالات مثل البريد الإلكتروني، ولكن لفترات زمنية محدودة.
    This has mostly been initiated by central agencies and is sometimes imposed on service providers. UN وقد بدأ ذلك في معظم الحالات الوكالات المركزية كما أنه يُفرض أحيانا على موفري الخدمات.
    The emphasis is too often placed on convenience for service providers, and there is little flexibility in the mechanisms used to deliver services. UN ويكون التركيز في أغلب اﻷحيان على راحة موفري الخدمات ولا يتوفر سوى قدر ضئيل من المرونة في اﻵليات المستخدمة ﻹيصال الخدمات.
    Such a view may lead providers to view indigenous people as inanimate objects and to make decisions without regard to their views; UN وهذه الفكرة قد تقود موفري الخدمات إلى اعتبار السكان اﻷصليين من الجماد، واتخاذ قرارات دون اعتبار ﻵرائهم؛
    This can create a lack of communication which results in an information gap between the providers of services and the users of those services. UN وقد يؤدي ذلك إلى انعدام الاتصال وهو ما ينجم عنه حدوث فجوة معلوماتية بين موفري الخدمات والمستفيدين من تلك الخدمات.
    There is also a need for systematic evaluation of services, based on continuous feedback provided by both the providers and the users of services. UN وثمة حاجة أيضا إلى التقييم المنهجي للخدمات على أساس تغذية مرتدة مستمرة يوفرها كل من موفري الخدمات والمستفيدين منها.
    This should result in improved satisfaction of the needs of clients as well as the capacities of service providers. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن تحسين الوفاء باحتياجات العملاء، فضلا عن قدرات موفري الخدمات.
    They also have the right to call providers to account for the type and quality of services they use and for which they pay, directly or indirectly. UN ولهم أيضا الحق في مساءلة موفري الخدمات عن نوع وجودة الخدمات التي يستفيدون بها ويدفعون ثمنها بشكل مباشر أو غير مباشر.
    There are also increased efforts to promote a holistic reproductive health mentality among service providers. UN وازدادت أيضا الجهود المبذولة ﻹيجاد عقلية لدى موفري الخدمات تؤمن بالصحة اﻹنجابية المتكاملة.
    As a result, States that adopt the non-unitary approach will also face a possible competition between providers of acquisition financing. UN ونتيجة لذلك، سوف تواجه الدول التي تعتمد النهج غير الوحدوي كذلك تنافسا محتملا بين موفري تمويل الاحتياز.
    Memorandums of understanding would allow national service providers to be granted licences based on minimum common licensing requirements. UN وستمكّن مذكرات التفاهم موفري الخدمات الوطنيين من الحصول على تراخيص وفقا لشروط ترخيص عامة دنيا.
    Similarly, the International Search and Rescue Advisory Group continued to promote and strengthen a network of contacts between providers of resources and the Department. UN وبالمثل، واصل الفريق الاستشاري الدولي للبحث والانقاذ تشجيع وتعزيز شبكة الاتصالات بين موفري الموارد واﻹدارة.
    Your content providers have all my pertinent files. Open Subtitles موفري المحتوى لديك هُنا لديهم جميع ملفاتي ذات الصلة
    34. WFP was a major provider of skills and management training to local and counterpart staff in Africa. UN ٤٣ - وكان برنامج اﻷغذية العالمي من أكبر موفري المهارات والتدريب اﻹداري للموظفين المحليين ونظرائهم في أفريقيا.
    Other suppliers of acquisition credit, such as lenders, may not directly obtain either a retention-of-title right or the ownership right of a financial lessor. UN وقد لا يكون بوسع بعض موفري الائتمان الآخرين، مثل المقرضين، الحصول مباشرة على حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الملكية الذي يكون للمؤجر التمويلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد