ويكيبيديا

    "موقعة على الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signatory to the Convention
        
    • signatories to the Convention
        
    • ratified the Convention
        
    Israel, being a signatory to the Convention and an occupying Power, cannot legally or morally absolve itself of those obligations. UN ولكون إسرائيل دولة موقعة على الاتفاقية ودولة قائمة بالاحتلال فلا يمكنها من الناحية القانونية أو الأخلاقية أن تعفي نفسها من تلك الالتزامات.
    Any State signatory to the Convention which has not yet ratified it shall be entitled to participate, without taking part in the adoption of decisions, whether by consensus or by vote, in the deliberations of the Conference, subject to prior written notification to the SecretaryGeneral of the Conference. UN يحق لأي دولة موقعة على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد أن تشترك في مداولات المؤتمر بشرط تقديم إخطار خطي مسبق إلى الأمين العام للمؤتمر، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت.
    Any State signatory to the Convention which has not yet ratified it shall be entitled to participate, without taking part in the adoption of decisions, whether by consensus or by vote, in the deliberations of the Conference, subject to prior written notification to the SecretaryGeneral of the Conference. UN يحق لأي دولة موقعة على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد أن تشترك في مداولات المؤتمر بشرط تقديم إخطار خطي مسبق إلى الأمين العام للمؤتمر، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت.
    Rule 14 of the rules of procedure for the Conference of the Parties provides that, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference. UN تنص المادة 14 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على أنه يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية أن تشارك في مداولات المؤتمر بصفة مراقب، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام.
    There are now 140 States parties and 34 States signatories to the Convention. UN فهناك الآن 140 دولة طرفا فيها و34 دولة موقعة على الاتفاقية.
    The following signatory that has not ratified the Convention participated in the Meeting as an observer in accordance with Article 11, paragraph 4, of the Convention and rule 1, paragraph 1, of the rules of procedure of the Meeting: Poland. UN واشتركت في الاجتماع بصفة مراقب دولة موقعة على الاتفاقية ولكنها لم تصدق عليها، وذلك وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، والفقرة 1 من المادة 1 من النظام الداخلي للاجتماع، وهي: بولندا.
    1. Subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the deliberations of the Conference. UN 1- رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي اقليمية موقعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية أن تشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر.
    1. Any State or regional integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 42 shall be entitled to participate as an observer in the deliberations of the Conference. UN 1 - يكون لأي دولة أو منظمة من منظمات التكامل الإقليمي موقعة على الاتفاقية وفقا للمادة 42 منها الحق في المشاركة في مداولات المؤتمر بصفة مراقب.
    Rule 14 of the rules of procedure for the Conference provides that, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization that is a signatory to the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference. UN تنص المادة 14 من النظام الداخلي للمؤتمر على أنه يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية أن تشارك في مداولات المؤتمر بصفة مراقب، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام.
    1. Subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference. UN 1- رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي اقليمية موقعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية أن تشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر.
    Any State signatory to the Convention which has not yet ratified it shall be entitled to participate, without taking part in the adoption of decisions, whether by consensus or by vote, in the deliberations of the Conference, subject to prior written notification to the SecretaryGeneral of the Conference. UN يحق لأي دولة موقعة على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد أن تشارك في مداولات المؤتمر بشرط تقديم إخطار خطي مسبق إلى الأمين العام للمؤتمر، وذلك دون أن تشارك في اعتماد القرارات سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت.
    Any State signatory to the Convention which has not yet ratified it shall be entitled to participate, without taking part in the adoption of decisions, whether by consensus or by vote, in the deliberations of the Conference, subject to prior written notification to the SecretaryGeneral of the Conference. UN يحق لأي دولة موقعة على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد أن تشارك في مداولات المؤتمر بشرط تقديم إخطار خطي مسبق إلى الأمين العام للمؤتمر، وذلك دون أن تشارك في اعتماد القرارات سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت.
    1/ For the purpose of the present resolution, States include: Belgium, Canada, France, Germany, India, Italy, Japan, Netherlands, Russian Federation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America and any developing State that is a signatory to the Convention. UN )١( ﻷغراض هذا القرار، تضم الدول كلا من الاتحاد الروسي، وألمانيا، وايطاليا، وبلجيكا، وفرنسا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والهند، وهولندا، واليابان، وأي دولة نامية تكون موقعة على الاتفاقية.
    While it was gratifying that States not signatories to the Convention showed interest in the proceedings, the Meeting, as a professional forum, should restrict its discussions to the advancement of humanitarian law. UN ولئن كان من المشجع أن تبدي دول غير موقعة على الاتفاقية اهتماماً بالمداولات، فإنه ينبغي للاجتماع، بصفته محفلاً مهنياً، أن يقصر مناقشاته على تطوير القانون الإنساني.
    Currently, 179 Member States are parties and 147 are signatories to the Convention and 159 are parties and 117 are signatories to the Protocol. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ عدد الدول الأعضاء التي هي أطراف في تلك الاتفاقية 179 دولة، والتي هي موقعة على الاتفاقية 147 دولة؛ أما الدول التي هي أطراف في البروتوكول فيبلغ عددها 159 دولة، والتي هي موقعة عليه 117 دولة.
    14. Nine signatories that have not ratified the Convention participated in the meeting as observers, in accordance with article 11, paragraph 4, of the Convention and rule 1, paragraph 1, of the rules of procedure of the meeting: Brunei Darussalam, Burundi, Ethiopia, Greece, Haiti, Indonesia, Poland, Sudan and Ukraine. UN 14- وشاركت تسع دول موقعة على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد في الاجتماع بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، والفقرة 1 من المادة 1 من النظام الداخلي للاجتماع وهي: إثيوبيا وإندونيسيا وأوكرانيا وبروني دار السلام وبوروندي وبولندا والسودان وهايتي واليونان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد