ويكيبيديا

    "موقعي تويتر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Twitter
        
    Content was also disseminated on Twitter and Facebook by several information centres. UN ونشرت عدة مراكز إعلام هذه المضامين أيضا على موقعي تويتر وفيسبوك.
    UNCCD pages on Twitter and Facebook provide space for exchanging opinions, which are not necessarily official and which promote public interest. UN وتتيح الصفحات الخاصة بالاتفاقية على موقعي تويتر وفيسبوك مساحة لتبادل آراء لا تكون رسمية بالضرورة وتصب في المصلحة العامة.
    Volunteering England makes strong use of Twitter, Facebook and weblogs to promote volunteerism. UN وتستخدم منظمة التطوع من أجل إنكلترا موقعي تويتر وفيسبوك والمدونات استخداما مكثفا للترويج للعمل التطوعي.
    A total of 2,308 published articles, documents, photos and videos were posted on the website and on social media, including Twitter and Facebook UN نُشر ما مجموعه 308 2 مقالات ووثائق وصور ومقاطع فيديو على موقع العملية على شبكة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي، بما في ذلك موقعي تويتر وفيسبوك
    Social media efforts continued, with the number of Twitter and Facebook followers of relevant pages increasing by 34 per cent and 32 per cent, respectively, during the reporting period. UN وتواصلت الجهود المبذولة على صعيد وسائط الإعلام الاجتماعية، وازداد عدد المتابعين في موقعي تويتر وفيسبوك بنسبة 34 في المائة و32 في المائة، على التوالي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Target 2014-2015: 1,000 media articles and a constituency of 1,000 followers on Twitter and Facebook UN هدف الفترة 2014-2015: 000 1 مقالة في وسائط الإعلام، و 000 1 متابع على موقعي تويتر وفيسبوك
    :: An evaluation of the 2009 Disarmament campaign found there was a clear relationship between the growth of Twitter and Facebook members, and increased traffic to the United Nations International Day of Peace website. UN :: خلص تقييم لحملة نزع السلاح عام 2009 إلى وجود علاقة واضحة بين نمو أعضاء موقعي تويتر Twitter وفيسبوك Facebook، وزيادة حركة زيارة موقع يوم الأمم المتحدة الدولي للسلام.
    Within the reporting period, the secretariat's Twitter and Facebook accounts both exceeded the 100,000 follower/fan milestone. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تجاوز عدد المتابعين/المعجبين على كل من حسابي الأمانة على موقعي " تويتر " و " فيسبوك " عتبة 000 100 شخص.
    The user base of these platforms continues to grow steadily, with Twitter and Facebook platforms both gaining an average of 100 new followers every month, and with YouTube videos being viewed some 30,000 to 40,000 times per month. UN وقاعدة المستعملين لهذه المنابر آخذة في الازدياد باطراد، حيث اكتسب كل من منبريها على موقعي تويتر وفيسبوك في المتوسط 100 متابع جديد كل شهر، وشوهدت مقاطع الفيديو على يوتيوب ما بين 000 30 و 000 40 مرة في الشهر تقريبا.
    The user base of these platforms continues to grow steadily, with Twitter and Facebook platforms both gaining an average of 100 new followers every month and with YouTube videos being viewed 30,000-40,000 times per month. UN وقاعدة المستعملين لهذه المنابر آخذة في الازدياد باطراد، حيث اكتسب كل من منبريها على موقعي تويتر وفيسبوك في المتوسط 100 متابع جديد كل شهر، وشوهدت مقاطع الفيديو على موقع يوتيوب ما بين 000 30 و 000 40 مرة في الشهر تقريبا.
    14. A selection of images and materials was made available for download on the Remembrance website and, in advance of the videoconference, Twitter and Facebook pages allowed early exchanges between participating students. UN 14 - وعُرضت مجموعة مختارة من الصور والمواد المتاحة للتحميل على موقع الاحتفال بالذكرى وقبل بدء المنتدى التداولي، أتاحت صفحات على موقعي تويتر والفيسبوك تبادل الآراء في وقت مبكر بين الطلاب المشاركين.
    Target 2014-2015: 22,500,000 (visits and downloads); 1,000 Twitter followers and Facebook users UN الهدف للفترة 2014-2015: 000 500 22 (زيارة للموقع وتنزيل مواد منه)؛ 000 1 متابع على موقعي تويتر وفيسبوك
    It was posted on the United Nations multimedia website and the official Spanish-language Twitter and Facebook accounts of the United Nations in October 2012. UN ونُشر على الموقع الشبكي المتعدد الوسائط للأمم المتحدة وحساب الأمم المتحدة باللغة الإسبانية على موقعي تويتر وفيسبوك في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    CKM posted tweets and Facebook entries summing up the key messages of the presenters and provided opportunities for external participants to put questions to the participants via Twitter and Facebook. UN ونشر برنامج خدمات الاتصالات وإدارة المعارف معلومات على موقعي تويتر وفيس بوك توجز الرسائل الرئيسية لمقدمي العروض، وأتاح البرنامج فرصاً للمشاركين الخارجيين لطرح أسئلة على المشاركين الحاضرين من خلال تويتر وفيس بوك.
    During the reporting period, the Twitter and Facebook accounts of the English news portal grew by over 100 per cent, to almost 110,000 followers and 300,000 fans. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع عدد متابعي حسابَي البوابة الإخبارية باللغة الإنكليزية على موقعي تويتر وفيسبوك بما يربو على 100 في المائة ليصل إلى زهاء 000 110 متابع على حساب تويتر و 000 300 معجب على حساب فيسبوك.
    Graphics featuring the #IAmAMigrant hashtag, and including the Secretary-General's digital card that was developed by the Department, were posted on Twitter and Facebook by United Nations agencies and information centres, and by NGOs and migrants themselves. UN ونُشرت وكالات الأمم المتحدة ومراكزها الإعلامية والمنظمات غير الحكومية والمهاجرون أنفسهم على موقعي تويتر وفيسبوك رسوما بيانية تُظهر الوسمة المعنونة IAmAMigrant#، وتتضمن بطاقة الأمين العام الرقمية التي وضعتها الإدارة.
    The numbers of Twitter and YouTube subscribers in the former Yugoslavia have been rising steadily since the launch in October, making it one of the most successful communications projects of the Tribunal. UN وما فتئت أعداد المسجلين في صفحتي المحكمة على موقعي تويتر ويوتيوب من يوغوسلافيا السابقة تزداد باستمرار منذ بدء تشغيلهما في تشرين الأول/أكتوبر، وهو ما يجعل هذا المشروع أحد أنجح مشاريع المحكمة في مجال الاتصالات.
    The number of Twitter and YouTube subscribers in the former Yugoslavia has risen steadily since the Programme started using these platforms in October 2010, confirming that the adoption of social media has been one of the most successful communications decisions of the Tribunal. UN وما فتئت أعداد المشتركين في صفحتي المحكمة على موقعي تويتر ويوتيوب في يوغوسلافيا السابقة تزداد باستمرار منذ أن بدأ البرنامج استخدامهما في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وهو ما يؤكد أن استخدام شبكات التواصل الاجتماعي هو أحد أنجح قرارات المحكمة في مجال الاتصال.
    The United Nations News Centre, a global gateway of news about the United Nations, has provided coverage of the events on its Internet hub in the six official languages, and has further disseminated articles by e-mail, in English and French, to tens of thousands of subscribers worldwide, and on Twitter and Facebook to around 25,000 followers. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة، وهو بمثابة بوابة عالمية للأنباء المتعلقة بالأمم المتحدة، تغطية للأحداث على موقعه على الإنترنت باللغات الرسمية الست، ونشر المزيد من المواد عن طريق البريد الإلكتروني، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، على عشرات الآلاف من المشتركين في جميع أنحاء العالم، وعلى موقعي تويتر وفيسبوك لما يقرب من 000 25 شخص من متابعي المركز.
    Rather, Mr. Rajab's detention is a measure taken by the authorities to silence his efforts at highlighting human rights violations against human rights defenders as well as actual or perceived political opponents in Bahrain, in particular since the popular uprising in the country in February 2011, through the use of Twitter, Facebook and other social network tools and media outlets. UN بل إن احتجاز السيد رجب هو، بالأحرى، تدبير اتخذته السلطات لقمع جهوده الرامية إلى تسليط الضوء، باستخدام موقعي " تويتر " و " فيسبوك " وغيرهما من أدوات الشبكات الاجتماعية ووسائط الإعلام، على انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، وكذلك ضد المعارضين السياسيين الفعليين أو المحسوبين على المعارضة في البحرين، ولا سيما منذ اندلاع الانتفاضة الشعبية في البلد في شباط/فبراير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد