In WA, the Aboriginal Heritage Act 1972 provides for the protection of any site or object recognised as possessing heritage or cultural value to Indigenous peoples. | UN | :: وفي غرب أستراليا ينص قانون حماية تراث الشعوب الأصلية لسنة 1972 على حماية أي موقع أو جسم يعترف بأنه ذا قيمة تراثية أو ثقافية للشعوب الأصلية. |
We also ought to be satisfied, not just the Security Council, in order to go on cooperating with it. If they have any doubts about a certain site or activity, we ought to know about it. | UN | وينبغي أن نكون نحن أيضا مقتنعون، وليس فقط مجلس الأمن، لكي نتعاون معه ونستمر، إذا كان لديهم شكوك حول موقع أو نشاط معين، فالمفروض أن نعرف ذلك. |
7. The location of a site or facility shall be specified by means of the address and a site diagram. | UN | ٧ - يحدد مكان أي موقع أو مرفق عن طريق تقديم عنوانه ومخطط لموقعه. |
No formal location or focal point for resource mobilization. | UN | لا يوجد موقع أو جهة اتصال رسميان لتعبئة الموارد. |
Actuation by breaking a post or pole on top of mine by lateral pressure. | UN | سلك إشعال المفجر التفجير بكسر موقع أو قطب فوق لغم بالضغط الأفقي. |
And then you won't let it slip on a business website or speak about it? | Open Subtitles | وأنت بالمقابل لن تقول في أي موقع أو تتحدث عن الموضوع؟ |
5. The information on sites or facilities to be provided under section E of the Plan shall for each site or facility include: | UN | ٥ - تشمل المعلومات عن المواقع والمرافق التي تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق لكل موقع أو مرفق، ما يلي: |
6. The location of a site or facility shall be specified by means of the address and site diagram. | UN | ٦ - يحدد مكان أي موقع أو مرفق عن طريق عنوانه ومخطط لموقعه. |
18. The [six]-month test applies to each individual site or project. | UN | 18 - يسري اختبار الأشهر [الستة] على كل موقع أو مشروع على حدة. |
As UNMIL did not own or operate a strategic aviation fuel reserve until contract mobilization, it did not hand over a site or operations. | UN | وبما أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تكن تمتلك أو تُشغّل أي احتياطي استراتيجي من وقود الطائرات قبل إبرام العقد، فإنها لم تتنازل للمورد عن أي موقع أو أية عمليات. |
" The Security Council stresses that failure by the Government of Iraq to provide the Special Commission with immediate, unconditional access to any site or category of sites is unacceptable and a clear violation of the relevant resolutions. | UN | " ويوكد مجلس اﻷمن أن عدم قيام حكومة العراق بإتاحة وصول اللجنة الخاصة الفوري وغير المشروط إلى أي موقع أو فئة من المواقع أمر غير مقبول وانتهاك واضح للقرارات ذات الصلة. |
“The Council stresses that failure by the Government of Iraq to provide the Special Commission with immediate, unconditional access to any site or category of sites is unacceptable and a clear violation of the relevant resolutions. | UN | " ويؤكد المجلس أن عدم قيام حكومــة العراق بإتاحة وصول اللجنة الخاصة الفوري وغير المشروط إلى أي موقع أو فئة مــن المواقع أمر غير مقبــول وانتهاك واضح للقرارات ذات الصلة. |
139. Those rules and principles give expression to a central requirement - that the Commission should have complete, unimpeded access to any relevant site or person in Iraq. | UN | ٩٣١ - وتفصح تلك القواعد والمبادئ عن اشتراط محوري: وهو أنه ينبغي أن تتمكن اللجنة من الوصول التام دون أي عراقيل ﻷي موقع أو شخص ذي صلة في العراق. |
The statement noted that the Council, inter alia, stressed that failure by the Government of Iraq to provide the Commission with immediate unconditional access to any site or category of sites was unacceptable and a clear violation of the relevant resolutions. | UN | وأشار البيان إلى أن المجلس قام، في جملة أمور، بالتأكيد على أن عدم قيام حكومة العراق بإتاحة وصول اللجنة الخاصة بصورة فورية وغير مشروطة إلى أي موقع أو فئة من المواقع أمر غير مقبول وانتهاك واضح للقرارات ذات الصلة. |
6. The information on sites or facilities to be provided under section C of the Plan shall, for each site or facility, include: | UN | ٦ - وتشمل المعلومات المتعلقة بالمواقع أو المرافق والتي تقدم بموجب الجزء جيم من الخطة البيانات التالية عن كل موقع أو مرفق: |
9.1 The Agency may make a special inspection at any site or location if it considers that information provided by a Party, including explanations from the Party and information obtained from verification activities, is not adequate for the Agency to meet the verification objective. | UN | 9-1 يمكن للوكالة أن تقوم بتفتيش خاص في أي موقع أو مكان إذا رأت أن المعلومات التي قدمها طرف ما، بما في ذلك التوضيحات التي قدمها هذا الطرف والمعلومات المستمدة من أنشطة التحقق، ليست كافية للوكالة للوفاء بهدف التحقق. |
At present, UNOCI reports inspections as " successful " according to the criteria of having gained full access to a site or military installation. | UN | ففي الوقت الحالي، تعتبر عملية الأمم المتحدة عمليات التفتيش " ناجحة " استنادا إلى معيار إمكانية الوصول الكامل إلى موقع أو منشأة عسكرية. |
No formal location or focal point for resource mobilization. | UN | لا يوجد موقع أو جهة اتصال رسميان لتعبئة الموارد. |
Well, are there any other specifics or location or what it was she saw? | Open Subtitles | حسناً، أهناك أية تفاصيل أو موقع أو عما رأته؟ |
The methodology, which has been tested in four locations, provides a model to calculate the benefits realization plans using the number and levels of staff members and the volume of transactions to be processed at any location or entity. | UN | ويتخذ من هذه المنهجية التي تم تجريبها في أربعة مواقع نموذجا لحساب أثر خطط جني المكاسب بالاستعانة بالبيانات المتعلقة بعدد الموظفين ومستوياتهم وحجم المعاملات المزمع تجهيزها في أي موقع أو كيان. |
Any officer or member of the forces of law and order and any person in charge of a post or detachment who fails to comply with a lawful request from the judicial or administrative authorities shall be liable to a penalty of detention for a term of one month to one year. | UN | يعاقب بالحبس من شهر إلى سنة كل ضابط أو فرد من أفراد القوة العامة وكل قائد موقع أو فصيلة امتنع عن تلبية طلب قانوني صادر عن السلطة القضائية أو الإدارية. |
o BBC website or app: 52% | UN | موقع أو تطبيق بي بي سي: 52 في المائة |