position of the European Union on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights | UN | موقف الاتحاد الأوروبي من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
This situation is not acceptable not only from a German point of view, but it is also a common position of the European Union. | UN | وهذا وضع غير مقبول، لا من وجهة نظر ألمانية فحسب، بل هو أيضا موقف الاتحاد الأوروبي المشترك. |
The Permanent Representative of Luxembourg has set out the position of the European Union. | UN | لقد عرض ممثل لكسمبرغ الدائم موقف الاتحاد الأوروبي. |
The Lisbon Treaty reaffirms the European Union position that the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and British Antarctic Territory are Overseas Territories of the United Kingdom. | UN | وتؤكد معاهدة لشبونة مجددا موقف الاتحاد الأوروبي الذي يعتبر جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني أقاليم ما وراء البحار تابعة للمملكة المتحدة. |
On this occasion I would like to reiterate the European Union's position on the pressing need for an arms trade treaty. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أؤكد مجددا على موقف الاتحاد الأوروبي بشأن الحاجة الملحة إلى عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
It is the position of the EU that the Group should start as soon as possible negotiating on a legally binding instrument (protocol). | UN | ويتلخص موقف الاتحاد الأوروبي في أنه يتعين أن يبادر الفريق في أقرب وقت ممكن إلى التفاوض حول صك ملزم قانونياً (بروتوكول). |
Ireland aligns itself fully with the position of the European Union on the treaty. | UN | وتؤيد أيرلندا تماما موقف الاتحاد الأوروبي من المعاهدة. |
In that context, we of course share the position of the European Union, to be expressed later by Ambassador Mayr-Harting. | UN | في هذا السياق، من الطبيعي أن نؤيد موقف الاتحاد الأوروبي الذي سيعرب عنه في وقت لاحق السفير ماير - هارتنغ. |
The position of the European Union regarding the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory remained unchanged. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن موقف الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بحاجز الفصل وفتوى محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية المترتبة على تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لم يتغيَّر. |
Furthermore, I should be grateful if you could arrange for the present letter and its annex, which contains the position of the European Union on the report of the Peacebuilding Commission, to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وفضلا عن ذلك، أكون ممتنا لو قمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها، الذي يحتوي على موقف الاتحاد الأوروبي بشأن تقرير لجنة بناء السلام، بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
One of them was presented to the Security Council last Friday, at which time I expressed the position of the European Union with respect to the Middle East situation. | UN | أحدهما قدم إلى مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي، حيث أعربتُ في ذلك الوقت عن موقف الاتحاد الأوروبي فيما يخص الحالة في الشرق الأوسط. |
I fully subscribe to the statement made by the Minister of Foreign Affairs of the Netherlands on behalf of the European Union, which expressed the position of the European Union regarding the various global and regional challenges we face today. | UN | أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير خارجية هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، والذي أعرب فيه عن موقف الاتحاد الأوروبي من شتى التحديات العالمية والإقليمية التي نواجهها اليوم. |
I will not dwell upon this, as the position of the European Union on the value of multilateral disarmament in general and the implementation and strengthening of the various regimes is well known. | UN | ولكنني لن أتطرق إلى هذا الموضوع نظراً إلى أن موقف الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بأهمية نزع السلاح المتعدد الأطراف عموماً، وبإعمال وتعزيز مختلف النظم أيضاً، موقف معروف من الجميع. |
In that regard, her delegation favoured the position of the European Union, which offered the possibility of continuing the dialogue and strengthening cooperation with such States. | UN | وأوضحت أن وفد بلدها يفضل في هذا السياق موقف الاتحاد الأوروبي الذي يطرح إمكانية الاستمرار في الحوار وتعزيز التعاون مع هذه الدول. |
European Union position on the Issue of Explosive Remnants of War | UN | موقف الاتحاد الأوروبي من قضية المتفجرات من مخلفات الحرب |
These and other important United Nations policy issues are spelled out in the European Union position paper. | UN | تلك المسائل ومعها قضايا هامة أخرى لسياسة الأمم المتحدة العامة منصوص عليها في ورقة موقف الاتحاد الأوروبي. |
European Union position on the Issue of Explosive Remnants of War | UN | موقف الاتحاد الأوروبي في مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب |
We support the European Union's position of increasing official development assistance. | UN | ونحن نؤيد موقف الاتحاد الأوروبي المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In his statement, Mr. Bernard Bot, the Foreign Minister of the Netherlands, presented the European Union's position on the most important problems. | UN | وفي البيان الذي ألقاه السيد برنارد بوت، وزير خارجية هولندا، عرض موقف الاتحاد الأوروبي من معظم المشاكل الهامة. |
25. This licensing and physical protection regime is also regarded as a contribution to the implementation of the position of the EU in Article 4, last bullet of the Council Common Position 2003/805/CFSP of 17 November 2003 to promote measures which effectively exclude any possible misuse of civilian nuclear programmes for military purposes. | UN | 25 - ويعتبر نظام إصدار التراخيص وتدابير الحماية هذا مساهمة أيضا في تفعيل موقف الاتحاد الأوروبي المعرب عنه في الفقرة الفرعية الأخيرة من المادة 4 في الصك المتعلق بالموقف المشترك للمجلس 2003/805/CFSP، المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن تعزيز التدابير التي تكفل استبعاد إمكانية إساءة استخدام البرامج النووية المدنية بتحويلها إلى الأغراض العسكرية. |
We will develop the EU position on these and additional topics further and in more detail in our statements in the cluster debates. | UN | وسنبلور موقف الاتحاد الأوروبي بشأن هذه الموضوعات وموضوعات أخرى بتفصيل أوفى في بياناتنا أثناء المناقشات حول مجموعات بنود جدول الأعمال. |
78. The unequivocal stance of the European Union at all levels and the consistent attitude of all major actors involved in the efforts for the promotion of a solution to the problem of Cyprus led to the meeting between the leaders of the two communities on 4 December 2001 and the subsequent decision to resume talks on 16 January 2002. | UN | 78- وأدى موقف الاتحاد الأوروبي القاطع على كل مستوياته، والموقف المتسق لكل الفاعلين الرئيسيين المشاركين في جهود التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية إلى اجتماع بين زعيمي الطائفتين في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقرار الذي أعقبه باستئناف المحادثات في 16 كانون الثاني/يناير 2002. |
This position by the European Union corresponds to the approach followed by my country, which has participated actively in the work on this topic since the beginning of the 1980s in our forum in Geneva. | UN | إن موقف الاتحاد الأوروبي يتطابق مع النهج الذي يتبعه بلدي، الذي شارك بنشاط في العمل المتعلق بهذا الموضوع منذ بداية الثمانينات في محفلنا في جنيف. |
On this occasion, I would like to reiterate the EU's position on the pressing need for an arms trade treaty. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أؤكد مجددا على موقف الاتحاد الأوروبي إزاء الحاجة الملحة إلى عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |