ويكيبيديا

    "موقف باكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Pakistan's position
        
    • position of Pakistan
        
    This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    This statement clearly articulates Pakistan's position on the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويبرز هذا البيان بوضوح موقف باكستان من العمل المضطلع به في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Before concluding, I would like to make Pakistan's position clear on some of the issues that have come up in our discussions so far. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أوضح موقف باكستان بشأن بعض القضايا التي تناولتها مناقشاتنا حتى الآن.
    A large number of delegations recognize that Pakistan's position is legitimate and justified and that its concerns need to be taken into consideration. UN فعدد كبير من الوفود تعترف بأن موقف باكستان موقف مشروع ومبرر وأن شواغلها يجب أن تُؤخذ في الاعتبار.
    Pakistan's position on Security Council reform is based on principles. UN ويستند موقف باكستان بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى المبادئ.
    In 2004, my delegation appreciated the efforts of the sponsors in revising the contents of the draft resolution to accommodate Pakistan's position. UN ففي عام 2004، أعرب وفدي عن تقديره لجهود مقدمي مشروع القرار في تنقيح مضمونه لاستيعاب موقف باكستان.
    Pakistan's position on the question of anti-personnel landmines is well known. UN إن موقف باكستان فيما يتعلق بمسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد معروف جيداً.
    The following points summarize Pakistan's position on expansion of the Security Council. UN ويتلخص موقف باكستان من مسألة توسيع مجلس الأمن في النقاط التالية.
    Pakistan's position on the question of anti-personnel landmines is determined by legitimate security concerns. UN إن موقف باكستان حيال مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد تحدده شواغل أمنية شرعية.
    Pakistan's position on an FMCT is well known in this august body. UN وإن موقف باكستان بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية معروف جيداً في هذه الهيئة الموقرة.
    I wish to review Pakistan's position on these issues today. UN وأود أن أستعرض موقف باكستان بشأن هذه المسائل اليوم.
    I would like to clarify Pakistan's position on the contents of this letter. UN أود أن أوضح موقف باكستان بشأن مضمون هذه الرسالة.
    Pakistan's position on this subject is well known and does not need to be reiterated yet again. UN إن موقف باكستان من هذا الموضوع معروف جيدا ولا حاجة إلى تكراره مرة أخرى اﻵن.
    My delegation appreciates the efforts of the sponsors in revising the contents of the draft resolution to accommodate Pakistan's position on nuclear-weapon-free zones. UN ويقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار في مراجعةتنقيح محتوياته من أجل استيعاب موقف باكستان من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    In 2004, my delegation appreciated the efforts of the sponsors to revise the contents of the draft resolution on this topic in order to accommodate Pakistan's position. UN وفي عام 2004، أعرب وفدي عن تقديره لجهود مقدمي مشروع القرار في تنقيح مضامين مشروع القرار بشأن هذا الموضوع بغية مراعاة موقف باكستان.
    The National Command Authority reiterated last year Pakistan's position in favour of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, taking into account the security interests of all States. UN وكررت هيئة القيادة الوطنية العام الماضي موقف باكستان المؤيد لمعاهدة خالية من التمييز ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دولياً وبفعالية، آخذةً في الاعتبار المصالح الأمنية لجميع الدول.
    Pakistan's position on CD/1840 has been reflected in CD/1851, which has been submitted as an official document of the Conference. UN لقد انعكس موقف باكستان إزاء الوثيقة CD/1840 في الوثيقة CD/1851، التي قُدِّمت بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Since I do not wish to cover the same ground as others have before me, I would like to focus only on two issues: first, the immediate priorities inside Kosovo and, secondly, Pakistan's position on the future of that territory. UN وحيث أنني لا أرغب في تناول المسائل نفسها التي تناولها غيري من قبل، أود أن أركز فحسب على مسألتين هما: أولا، الأولويات المباشرة داخل كوسوفو، وثانيا، موقف باكستان من مستقبل ذلك الإقليم.
    To recapitulate, Pakistan's position all along has been that the reform and expansion of the Security Council are cardinal issues of strategic significance for the ordering of international relations, especially in the next millennium. UN خلاصة القول إن موقف باكستان من البداية كان أن إصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه قضيتان جوهريتان لهما مدلول استراتيجي بالنسبة لترتيب العلاقات الدولية، خاصة في اﻷلف سنة القادمة.
    At least until early May of this year, the official position of Pakistan, from what its diplomats and officials strangely claimed, was that it maintained contacts with both parties to the conflict. UN ومن العجيب أن موقف باكستان الرسمي، كان حتى أوائـــل أيار/مايو من هـــذا العـــام على الأقـــل، حسب ما زعمه دبلوماسيوها ومسؤولوها هو أنها تقيم علاقات مع طرفي النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد