Leave this place, Your Grace. Leave tonight, I beg you. | Open Subtitles | أتركي هذا المكان يا مولاتي أتركيه الليلة، أتوسل إليكِ. |
I fought beside the last dragon on that day, Your Grace. | Open Subtitles | لقد قاتلت بجوار آخر التنانيين في ذلك الوقت يا مولاتي |
Well, we can't bring him on board, Your Majesty. | Open Subtitles | لا يمكننا جلبه على متن السفينة يا مولاتي |
Well, sooner or later, Your Majesty, you will have no choice. | Open Subtitles | عاجلاً أم أجلاً يا مولاتي لن يكون لديكِ خيار آخر. |
Your Highness, don't you see? We could send someone to get help! | Open Subtitles | مولاتي عليك ان تفهميني نحن يجب ان نبحث عن احد يساعدنا |
But I promise you one thing, my lady. I won't ever hurt you. | Open Subtitles | ولكني أعدك بشئ واحد يا مولاتي لن أؤذيكِ قط. |
milady. We agree that it's time to take charge of our destiny. | Open Subtitles | مولاتي اتقفنا انه حان الوقت للتحكم في قدرنا |
I barely noticed till I, I saw you at the games with Domina three moons past, I fought Arnoch of Tarquinii. | Open Subtitles | أنا بالكاد لاحظت حتى رأيتك في المباريات مع مولاتي قبل 3 أشهر قاتلت محاربا من تاركيني |
On the battlefield, Your Grace. The most noble death. | Open Subtitles | لقد مات في ساحة المعركة مولاتي ميتة مشرفة |
The people must know him from childhood, Your Grace. | Open Subtitles | يجب أن يعرفه الناس منذ الطفولة يا مولاتي |
Your Grace, but this man is a French subject, not Scottish, | Open Subtitles | أعتذر مولاتي ، لكن هذا الرجل خاضع لــ"فرنسا" وليس لــ"سكوتلاندا". |
Your Majesty, imprisoning the Avatar will cause the other nations to turn against you and demand her freedom. | Open Subtitles | مولاتي حبس الأفاتار سوف يجعل الأمم تنقلب عليكِ وسيطلبون تحريرها |
Your Majesty, we received a distress signal from the airship carrying the prisoners. | Open Subtitles | مولاتي لقد تلقينا اشارة استغاثة من السفينة التي تحمل السجناء |
Apologies, Your Majesty, but I couldn't help overhearing that the Avatar won't be joining us today. | Open Subtitles | مولاتي لكني لم أصق سمعي بأن الأفاتار لن تنضم إلينا اليوم |
Well, so far you've run toward the light on my porch Your Highness. | Open Subtitles | حسناً، هذا بعيد جداً كي تهربين إلى ضوء شرفتي يا مولاتي |
I haven't seen anything like it in my travels throughout the realms, Your Highness. | Open Subtitles | لم أرى مثلها في رحلاتي في الأرجاء مولاتي |
Your Highness, if you're having difficulty understanding his accent then I can go through the plan with you at a later date. | Open Subtitles | مولاتي , إن كنتِ تواجهين صعوبة في فهم لهجته ربما أستطيع إذن أن أراجع معك الخطة في وقت لاحق |
Poole went south with Lord Stark, my lady. | Open Subtitles | لقد رحل بول جنوباً، مع اللورد ستارك يا مولاتي |
Poison, my lady. It will end your pain. | Open Subtitles | السُم يا مولاتي سيقضي على ألمك. |
Let me know when you're ready for another round, milady. | Open Subtitles | أعلميني حين تكونين مستعدّة لرقصة أخرى يا مولاتي |
Even Domina doubts me. I see it in her eyes. | Open Subtitles | حتى مولاتي تشك بقدراتي أرى ذلك في عينيها |
My liege, and madam... to expostulate what majesty should be, what duty is... why day is day, night night, and time is time... were nothing but to waste night, day, and time. | Open Subtitles | مولاي مولاتي يجب ان يعرف صاحب الجلالة ان النهار نهار و الليل ليل و الوقت وقت |
Three more patrols have returned from the White Mountains, M'Lady. | Open Subtitles | لقد عاد ثلاثة حرّاس آخرون من الجبال البيضاء يا مولاتي. |
They're dragons, Khaleesi. They can never be tamed. | Open Subtitles | إنهم تنانين يا مولاتي لا يمكن ترويضهم أبداً. |
I hope it's no longer the case, my queen. | Open Subtitles | آمل ألا يكون الحال هكذا بعد الآن يا مولاتي |