Nevertheless, Monaco was continuing its consideration of the matter. | UN | ومع ذلك، تواصل موناكو التفكير في هذه المسألة. |
Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. | UN | وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The UNEP Year Book 2008 before you here in Monaco is part of that partnership and responsibility. | UN | ويعتبر الكتاب السنوي لليونيب 2008، المطروح عليكم هنا في موناكو جزءاً من تلك الشراكة والمسؤولية. |
Address by His Serene Highness Prince Albert II of Monaco | UN | خطاب صاحب السمو الأمير ألبيرت الثاني أمير لإمارة موناكو |
Brazil asked Monaco to elaborate more on the system of priorities in the employment sector and its rationale. | UN | وطلبت البرازيل إلى موناكو أن توضح أكثر نظام الأولويات في مجال قطاع العمل والمغزى من ذلك. |
No communications were sent to Monaco during the period under review. | UN | لم تُرسل إلى موناكو أية رسائل في أثناء الفترة المستعرضة |
In Monaco, however, there are as yet no NGOs that specialize in dealing with infringements of human rights. | UN | ولا توجد حتى الآن في إمارة موناكو منظمات غير حكومية متخصصة في تناول تجاوزات حقوق الإنسان. |
A combined fourth and fifth periodic report was submitted by Monaco. | UN | وقدمت موناكو التقريرين الدوريين الرابع والخامس في تقرير واحد موحد. |
A combined fourth and fifth periodic report was submitted by Monaco. | UN | وقدمت موناكو التقريرين الدوريين الرابع والخامس في تقرير واحد موحد. |
Monaco welcomes the appointment of Ms. Michelle Bachelet to head up UN Women and assures her of our full support. | UN | وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل. |
Monaco's commitment to the oceans is unswerving. | UN | إن التزام موناكو تجاه المحيطات التزام لا يتزعزع. |
Princess Charlene of Monaco was a Global Ambassador for the Special Olympics. | UN | وأضافت إن الأميرة تشارلين أميرة موناكو سفيرة عالمية للدورة الأوليمبية الخاصة. |
Since joining the United Nations, the Principality of Monaco has been co-sponsoring the resolution on assistance in mine clearance. | UN | إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Liechtenstein intends to follow the same procedure as Monaco. | UN | وتعتزم لختنشتاين أن تتبع اﻹجراء الذي اتبعته موناكو. |
France, Monaco, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | الممتنعـون: فرنسا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موناكو. |
OF THE PRINCIPALITY OF Monaco TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED | UN | اللجنة من البعثة الدائمة ﻹمارة موناكو لدى اﻷمم المتحدة |
France, Monaco, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | الممتنعـون: فرنسا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، موناكو. |
His Excellency Mr. Philippe Deslandes, Government Councillor for Interior of Monaco | UN | سعادة السيد فيليب ديزلاندس المستشار الحكومي للشؤون الداخلية في موناكو |
His Excellency Mr. Philippe Deslandes, Government Councillor for Interior of Monaco | UN | سعادة السيد فيليب ديزلاندس المستشار الحكومي للشؤون الداخلية في موناكو |
The State party should establish a body that reports directly to the Monegasque authorities to facilitate monitoring of the treatment of such prisoners and the conditions in which they are held. | UN | ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف جهازاً يتبع مباشرة سلطات موناكو ويتولى تيسير متابعة معاملة هؤلاء السجناء وظروفهم المادية. |
Luxembourg, Malaysia, Monaco, Netherlands, Norway, Oman, Poland, Singapore, Portugal, Sweden Thailand, Tunisia 8 Andorra | UN | أندورا، الجمهورية التشيكية، بولندا، تايلند، تونس، سنغافورة، عمان، الكويت، لختنشتاين، لكسمبرغ، ماليزيا، موناكو |
113. All persons covered by social insurance who are resident in the territory of Monaco are entitled to medical and family benefits. | UN | 113- يحق لجميع المستفيدين من الضمان الاجتماعي الذين يقيمون في إقليم إمارة موناكو الحصول على خدمات طبية وأسرية. |