ويكيبيديا

    "مونتيري وجوهانسبرغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Monterrey and Johannesburg
        
    • Monterrey and the Johannesburg
        
    These initiatives include the ones on trade facilitation and rural energy launched at the Monterrey and Johannesburg conferences, and the initiative on human security and post-crisis rehabilitation. UN وتشمل هذه المبادرات المبادرتين المتعلقتين بتيسير التجارة وبالطاقة الريفية اللتين أطلقتا في مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ والمبادرة المتعلقة بالأمن البشري وإعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات.
    We built on that success in Monterrey and Johannesburg. UN وبنينا على ذلك النجاح في مونتيري وجوهانسبرغ.
    But they are attainable, if the commitments entered into in 2000 and at major international conferences, including those held in Monterrey and Johannesburg, are followed up in good faith through an upsurge in solidarity with Africa. UN ولكن يمكن تحقيقها إذا تمت بنية صافية من خلال طفرة في التضامن مع أفريقيا ومتابعة الالتزامات المقطوعة عام 2000 وفي مؤتمرات دولية رئيسية، بما في ذلك المؤتمران اللذان عقدا في مونتيري وجوهانسبرغ.
    Since then, a number of meetings had been held, for example in Monterrey and Johannesburg. UN ومنذ ذلك الوقت، عُقد عدد من الاجتماعات، في مونتيري وجوهانسبرغ على سبيل المثال.
    The Monterrey and Johannesburg conferences had further elaborated on ways of achieving the development goals set out in the Millennium Declaration. UN وأشار إلى أن مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ واصلا بحث سبل تحقيق الأهداف الإنمائية المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    Lastly, his delegation believed that it was necessary to strengthen the institutional framework for the implementation of the outcomes of Monterrey and Johannesburg through new mechanisms. UN وختاما، ترى أنه من الضروري تعزيز الإطار المؤسسي لتنفيذ نتائج مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ بواسطة آليات جديدة.
    The Monterrey and Johannesburg Summits paid special attention to the fight against poverty across the African continent. UN لقد أولت قمتا مونتيري وجوهانسبرغ اهتماما خاصا لمكافحة الفقر عبر القارة الأفريقية.
    It was against this backdrop that the Monterrey and Johannesburg summits prompted great expectations, but the results turned out to be relatively modest. UN وعلى هذه الخلفية، أدى مؤتمرا القمة في مونتيري وجوهانسبرغ إلى توقعات كبيرة، ولكن النتائج كانت متواضعة نسبياً.
    In that context, we would also note some of the decisions stemming from the Monterrey and Johannesburg summits. UN وفي هذا السياق، نلاحظ بعض القرارات الصادرة عن قمتي مونتيري وجوهانسبرغ.
    The Monterrey and Johannesburg summits proved that much can be achieved if decisions are based on global consensus. UN وقد أثبت مؤتمرا قمة مونتيري وجوهانسبرغ أن هناك الكثير الذي يمكن تحقيقه إذا ما قامت القرارات على توافق آراء عالمي.
    The time has come to translate the outcomes of Monterrey and Johannesburg into truly achievable policies and concrete actions. UN وقد حان الوقت لترجمة النتائج التي تم الخروج بها في مونتيري وجوهانسبرغ إلى سياسات قابلة للتحقيق وإجراءات عملية حقا.
    Thus, the conferences of Monterrey and Johannesburg are important milestones on the path towards implementation of the Millennium Development Goals. UN وهكذا فإن مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ يمثلان مرحلتين هامتين على الطريق صوب تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without implementation, the Millennium Declaration Goals and the objectives set at Monterrey and Johannesburg could become hollow promises. UN وبدون التنفيذ، تصبح أهداف إعلان الألفية والأهداف التي وضعها مؤتمرا مونتيري وجوهانسبرغ وعودا فارغة.
    Meanwhile, we are convinced that the departments that are expected to help to implement the Monterrey and Johannesburg outcomes must not be curtailed or have their capacities impaired in the process. UN و نحن مقتنعون في الوقت ذاته بأنه يجب ألا تختزل الإدارات التي ينتظر منها المساعدة في تنفيذ نتائج مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ أو ينتقص من قدراتــها في أثنــاء ذلك.
    In due time, the proposals of the report should be enriched by specific recommendations derived from the Monterrey and Johannesburg summits. UN وفي الوقت المناسب، ينبغي إثراء المقترحات الواردة في التقرير بتوصيات محددة مستخلصة من قمتي مونتيري وجوهانسبرغ.
    Today we have decided to reinforce the implementation of the development agenda, building on the Millennium Declaration and the outcome of the Monterrey and Johannesburg Summits. UN واليوم، قررنا تعزيز تنفيذ خطة التنمية وذلك بالبناء على إعلان الألفية ونتائج مؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ.
    The millennium development goals and the outcomes of the Monterrey and Johannesburg conferences provided a framework for development, poverty reduction, better health and globalization. UN وقال إن أهداف التنمية للألفية والنتائج التي تمخض عنها مؤتمرا مونتيري وجوهانسبرغ توفر إطار عمل للتنمية وتخفيف حدة الفقر وتحسين الصحـــة والعولمة.
    The commitments made and measures taken at conferences such as those of Monterrey and Johannesburg marked only the first steps. UN وما تلك الالتزامات التي عقدت والتدابير التي اتخذت في المؤتمرات، كمؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ إلا خطوات أولى.
    It must build on the history of Goal 8 of the Millennium Development Goals and the current partnership, as set out in the Millennium Declaration and at Monterrey and Johannesburg. UN يجب أن تضيف الشراكة العالمية المتجددة إلى التاريخ الذي سطره الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الحالية، والذي أشير إليه في إعلان الألفية وفي مونتيري وجوهانسبرغ.
    My delegation believes that initiatives such as those agreed to in the Millennium Declaration, Agenda 21 and the Monterrey and Johannesburg Summits are of key importance. UN ويعتقد وفد بلادي أن مبادرات مثل تلك المتفق عليها في إعلان الألفية وجدول أعمال القرن 21 ومؤتمري القمة في مونتيري وجوهانسبرغ تكتسي أهمية أساسية.
    The consensus achieved both at the Monterrey and the Johannesburg Summits are road maps for the implementation of the Millennium Development Goals. UN فتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في كل من قمتي مونتيري وجوهانسبرغ يشكل خريطة طريق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد