ويكيبيديا

    "موياما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • MOUYAMA
        
    24. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to Mr. Prado Vallejo, said that attacks on the image of the nation referred to cases of high treason and espionage on behalf of a foreign Power in wartime. UN ٤٢- السيد مامبوندو موياما رد على السيد برادو فاييخو قائلاً إن تقويض موثوقية الدولة يتعلق بحالات الخيانة العظمى والتجسس لفائدة بلد أجنبي في وقت الحرب.
    44. Mr. MOUYAMA (Gabon) said that the Supreme Council of Justice was the only institution in Gabon which, in the event of conflict, was protected by the Constitution. UN ٤٤- السيد موياما )غابون( قال إن مجلس القضاء اﻷعلى هو المؤسسة الوحيدة في غابون التي يحميها الدستور، في حالة حصول نزاع.
    51. Mr. MOUYAMA (Gabon) said, in reply to question a, that procedures in civil cases did not lead to imprisonment but, in the event of non-compliance with a judicial decision, there could be an enforcement by committal. UN ١٥- السيد موياما )غابون( قال، رداً على السؤال )أ( إن اﻹجراءات في القضايا المدنية لا تفضي إلى السجن ولكن يمكن أن يكون هناك، في حالة عدم الامتثال لقرار قضائي، تنفيذ بالحبس لمدة قصيرة.
    17. Mr. MOUYAMA (Gabon), replying to a question concerning the status of judges, said that future judges in Gabon studied at the College of Magistrates or the Law Faculty of the National University. UN ٧١- السيد موياما )غابون(: ردّ على سؤال فيما يتعلق بمركز القضاة فقال إن اﻷشخاص الذين يصبحون قضاة في غابون يدرسون أولاً بمعهد القضاة أو بكلية الحقوق في الجامعة الوطنية.
    21. Mr. MOUYAMA (Gabon) said that all accused persons had the right to be assisted by a lawyer of their choice or to have legal assistance assigned to them. UN ١٢- السيد موياما )غابون(: قال إن جميع اﻷشخاص المتهمين لهم الحق في الاستعانة بمحام يختارونه بأنفهسم أو في مساعدة قانونية تخصص لهم.
    32. Mr. MOUYAMA (Gabon) said that the role of the High Court of Justice was to conduct judicial proceedings against politicians, other than the President of the Republic, for dereliction of duty. UN ٢٣- السيد موياما )غابون( قال إن دور محكمة العدل العليا يتمثل في إدارة المرافعات القضائية ضد السياسيين، غير رئيس الجمهورية، في حالة التخلي عن الواجب.
    3. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) said that he regretted the rather late submission of Gabon's report, which was primarily due to slow progress in setting up the interministerial committee in charge of preparing human rights reports. UN ٣- السيد مامبوندو موياما )غابون( أعرب عن أسفه لتأخر تقديم تقرير غابون اﻷولي بعض الشيء ويرجع ذلك بوجه خاص إلى بطء اﻹنشاء الفعلي للجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بإعداد التقارير عن حقوق اﻹنسان.
    6. The CHAIRMAN thanked Mr. Mamboundou MOUYAMA for his introductory statement and invited the Gabonese delegation to reply to the questions in part I of the list of issues (CCPR/C/58/L/GAB/3). UN ٦- الرئيس شكر السيد مامبوندو موياما على بيانه الافتتاحي، ودعا وفد غابون إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة البنود الواجب تناولها (CCPR/C/58/L/GAB/3).
    12. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) said that his delegation would provide further details on the guarantees of the independence of the judiciary at a later stage. UN ٢١- السيد مامبوندو موياما )غابون( أعلن أن الفرصة ستتاح فيما بعد لوفد غابون ﻹعطاء ايضاحات بشأن ضمانات استقلال السلطة القضائية.
    16. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to question (g) on the death penalty, said that the most recent execution in Gabon had taken place 10 year's earlier. UN ٦١- السيد مامبوندو موياما )غابون( رداً على السؤال المطروح في إطار البند )ز( المتعلق بعقوبة اﻹعدام، قال إن آخر مرة نفﱢذت فيها عقوبة اﻹعدام في غابون كانت منذ عشر سنوات.
    2. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) said that the delegation would reply to the questions asked at the 1542nd meeting, on part II of the list of issues. UN ٢- السيد مامبوندو موياما )غابون( قال إن الوفد سيرد على اﻷسئلة التي طُرحت في الجلسة ٢٤٥١ بشأن الجزء الثاني من قائمة البنود.
    6. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) turned to the question of the powers granted to the President of the Republic by article 26 of the Constitution to issue ordinances when parliament was in recess. UN ٦- السيد مامبوندو موياما )غابون( انتقل إلى مسألة سلطة إصدار مراسيم خلال العطلة البرلمانية، التي تمنحها المادة ٦٢ من الدستور لرئيس الجمهورية.
    10. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to a question on the rights of legitimate and illegitimate children, said that the Civil Code granted equal rights to all children legally recognized by their parents. UN ٠١- السيد مامبوندو موياما )غابون( قال رداً على سؤال يتعلق بحقوق اﻷطفال الشرعيين وغير الشرعيين إن القانون المدني يمنح حقوقاً متساوية لجميع اﻷطفال الذين يعترف بهم آباؤهم قانونياً.
    16. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) returning to the question of ethnic minorities, assured the Committee that the Gabonese authorities were anxious to govern the country according to the principle of unity and national cohesion. UN ٦١- السيد مامبوندو موياما )غابون( عاد إلى الحديث عن مسألة اﻷقليات اﻹثنية فأكد للجنة أن السلطات الغابونية تحرص على إدارة البلد طبقاً لمبادئ الوحدة والوفاق الوطني.
    27. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to the question on voting by deputies who were members of a political party, said that they were free to respect or not to respect the instructions of their party. UN ٧٢- السيد مامبوندو موياما )غابون( قال رداً على السؤال المتعلق بتصويت النواب اﻷعضاء في حزب سياسي إن النواب أحرار في احترام أو عدم احترام تعليمات حزبهم.
    56. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) thanked the Committee for the indulgence it had shown towards his Government over the delay in submitting its initial report and hoped that the delegation's responses had filled in the gaps. UN ٦٥- السيد مامبوندو موياما )غابون( شكر اللجنة على ما أبدته من تسامح مع حكومة غابون فيما يخص تأخرها في تقديم تقريرها اﻷولي وأعرب عن أمله في أن تكون اﻹجابات التي قدمها الوفد قد سدت ثغرات هذا التقرير.
    3. Mr. MOUYAMA (Gabon), having thanked the members of the Committee for the constructive interest they had shown in his country’s belated initial report, said that Gabon was wholeheartedly committed to the principles enshrined in the Covenant and would do its utmost to meet its reporting obligations under article 40. UN ٣- السيد موياما )غابون(، شكر أعضاء اللجنة على الاهتمام البناء الذي أبدوه بتقرير بلده اﻷولي المتأخر، فقال إن غابون تتقيد كليا بالمبادئ المكرسة في العهد وستبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة ٠٤.
    7. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to question (a) on the status of the Covenant, said that, in accordance with article 113 of the Gabonese Constitution, the President of the Republic negotiated international treaties and accords and ratified them after the enactment of an enabling law by Parliament. UN ٧- السيد مامبوندو موياما )غابون( تناول البند )أ( المتعلق بوضع العهد، فأعلن أن رئيس الجمهورية، وفقا للمادة ٣١١ من دستور غابون، يتفاوض على المعاهدات والاتفاقات الدولية ويصدﱢق عليها بعد إقرار البرلمان قانوناً يصرح له بذلك.
    18. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to question (j) on extrajudicial executions, disappearances and torture, said that even during the one—party period, no one had been executed without trial in Gabon. UN ٨١- السيد مامبوندو موياما )غابون( تناول البند )ط( المتعلق بحالات اﻹعدام بلا محاكمة وبالاختفاءات والتعذيب، فأعلن أنه لم يتم حتى أثناء الفترة التي كان يوجد فيها حزب واحد إعدام أي شخص في غابون بدون محاكمة.
    20. Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) said that police officers were educated in quality schools, not only in Africa but elsewhere in the world, and that, resources permitting, all modern investigatory methods were used, in particular laboratory analyses. UN ٠٢- السيد مامبوندو موياما )غابون( أضاف قائلاً إنه يتم تدريب ضباط الشرطة القضائية في مدارس عليا لا في أفريقيا فحسب وإنما كذلك في أنحاء أخرى من العالم وإن جميع اﻷساليب الحديثة للتحقيق تطبق رهناً بتوافر الوسائل، ولا سيما ﻹجراء تحاليل معينة في المختبرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد