ويكيبيديا

    "ميادين متخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialized fields
        
    And qualified teachers will train youth in specialized fields. UN وسيقوم مدرسون متخصصون بتدريب الشباب في ميادين متخصصة.
    Each bicommunal planning committee felt the need to create subcommittees on specialized fields within a general area and this modality was used to expand bicommunal participation to a greater number of persons. UN وشعرت لجنة التخطيط في كلتا الطائفتين بضرورة إقامة لجان فرعية بشأن ميادين متخصصة في اطار مجال عام معين واستخدمت هذه الطريقة لتوسيع مشاركة الطائفتين لتشمل عددا أكبر من اﻷشخاص.
    In addition to the original Rule of Law Network, communities of practice have been set up in nine specialized fields, including conduct and discipline, planning, gender, civil affairs and property management. UN وبالإضافة إلى شبكة سيادة القانون الأصلية، فقد أُنشئت شبكات للممارسين في تسعة ميادين متخصصة تشمل السلوك والانضباط والتخطيط والمنظور الجنساني والشؤون المدنية وإدارة الممتلكات.
    In addition to the training course on fundamentals in procurement, the Procurement Division will develop and deliver advanced training modules in specialized fields, such as risk management and contracting for IT and construction, among others, in collaboration with well recognized external training institutions specialized in the respective fields. UN وإضافة إلى حلقة التدريب عن ' ' المبادئ الأساسية للمشتريات``، ستقوم شعبة المشتريات بإعداد وتنفيذ وحدات تدريب متقدم في ميادين متخصصة مثل إدارة المخاطر وإبرام عقود تكنولوجيا المعلومات والبناء وما إلى ذلك، بالتعاون مع مؤسسات تدريب خارجية مشهود لها تكون متخصصة في المجالات المعنية.
    The guidance stated that the Programme could execute projects, if no other organization could perform the necessary tasks with comparable competence or cost-effectiveness, but that this should be limited to the utmost and restricted to projects in highly specialized fields. UN وأكد التوجيه أنه يمكن للبرنامج أن يضطلع بتنفيذ المشاريع، إذا لم يكن في إمكان منظمة أخرى أداء المهام اللازمة بكفاءة أو بفعالية مماثلة من حيث التكاليف، ولكن ينبغي قصر هذا على مشاريع في ميادين متخصصة للغاية.
    These funds were used for fellowship training of SADC nationals in various specialized fields of meteorology for the purchase and installation of meteorological instruments and equipment and for field experts and consultants; UN واستخدمت هذه اﻷموال لتدريب مواطنين من بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي بزمالات في عدة ميادين متخصصة من اﻷرصاد الجوية، ولشراء وتركيب أجهزة ومعدات لﻷرصاد الجوية.
    Pursuant to that recommendation, the Institute, in conjunction with the Government of the Libyan Arab Jamahiriya, will shortly finalize a programme to address the need for training of African police corps in specialized fields. UN وعملا بتلك التوصية، سيبدأ المعهد، بالتعاون مع حكومة الجماهيرية العربية الليبية، قريبا في وضع الصيغة النهائية لبرنامج يهدف إلى تلبية الحاجة إلى تدريب قوات الشرطة الأفريقية في ميادين متخصصة.
    Currently 93 per cent of students sponsored by the Programme are placed in South Africa and other low-cost countries and only 7 per cent are pursuing their studies in high-cost countries in short-term programmes in specialized fields. UN وفي الوقت الحالي، فإن ٩٣ في المائة من الطلاب الذين يرعاهم البرنامج ملحقين في جنوب افريقيا وغيرها من البلدان المنخفضة التكاليف بينما لا يتابع سوى ٧ في المائة من الطلاب دراساتهم في بلدان مرتفعة التكاليف في برامج قصيرة اﻷجل في ميادين متخصصة.
    19. While training of the Coast Guard and a VIP security team has already begun, instruction in specialized fields such as criminal investigation, narcotics and crowd control is also planned. UN ١٩ - وفي حين بدأ بالفعل تدريب خفر السواحل وفريق أمن لكبار الشخصيات، فإن من المقرر أيضا تنظيم تدريب في ميادين متخصصة مثل التحقيق الجنائي والمخدرات ومكافحة الشغب.
    They are also concerned about the involvement of outside agencies in highly specialized fields where United Nations system agencies have comparative advantages (civil aviation, telecommunications, transportation and nuclear technology) and the limitation of opportunities for developing countries to harness their technical capacities. UN ويساورها القلق أيضا إزاء اشتراك وكالات خارجية في ميادين متخصصة بدرجة عالية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة فيها ميزات نسبية )الطيران المدني، المواصلات السلكية واللاسلكية، النقل، التكنولوجيا النووية(، وإزاء الحد من الفرص المتاحة للبلدان النامية للاستفادة بالقدرات التقنية لهذه الوكالات.
    They are also concerned about the involvement of outside agencies in highly specialized fields where United Nations system agencies have comparative advantages (civil aviation, telecommunications, transportation and nuclear technology) and the limitation of opportunities for developing countries to harness their technical capacities. UN ويساورها القلق أيضا إزاء اشتراك وكالات خارجية في ميادين متخصصة بدرجة عالية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة فيها ميزات نسبية )الطيران المدني، المواصلات السلكية واللاسلكية، النقل، التكنولوجيا النووية(، وإزاء الحد من الفرص المتاحة للبلدان النامية للاستفادة بالقدرات التقنية لهذه الوكالات.
    31. It will be recalled that in his report of 5 June 1996 (S/1996/416, para. 19), my predecessor stated that training of HNP in specialized fields such as criminal investigation, narcotics and crowd control was not expected to be completed before the end of 1997. UN ٣١ - ويذكر أن سلفي قد ذكر، في تقريره المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ S/1996/416)، الفقرة ١٩(، أن تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في ميادين متخصصة مثل التحريات الجنائية والمخدرات ومكافحة الشغب ليس متوقعا أن يكتمل قبل نهاية عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد