It is paid by the Palestinian boy in Gaza who has no clean water and no country to call his own. | UN | ويتكبده الصبي الفلسطيني في غزة الذي لا مياه نقية لديه، ولا بلد يمكنه أن يصفه بأنه وطنه. |
They did not have access to clean water and no means to sustain themselves. | UN | إذ لا سبيل لهم للحصول على مياه نقية ولا يملكون وسيلة ﻹعالة أنفسهم. |
They did not have access to clean water and no means to sustain themselves. | UN | إذ لا سبيل لهم للحصول على مياه نقية ولا يملكون وسيلة ﻹعالة أنفسهم. |
For example, some 1.7 billion people, more than one third of the world's population, are without a supply of safe water. | UN | وعلى سبيل المثال، يوجد زهاء ١,٧ بليون نسمة، أي أكثر من ثلث سكــان العالــم، بلا مياه نقية. |
Population access to safe water is greater than 99%. | UN | وإمكانية حصول السكان على مياه نقية أكبر من 99 في المائة. |
So many of us cannot provide adequate social services in the form of schools, clinics or clean water for our people. | UN | وليس بوسع الكثير منا توفير الخدمات الاجتماعية الكافية في شكل مدارس أو مستوصفات أو مياه نقية لشعبنا. |
It is still not difficult to find untreated leprosy, malaria and tuberculosis; there are still villages without clean water or sanitation; and there are still communities without access to anything but the most minimal education. | UN | ولا يزال من غير الصعب أن نجد مرض الجزام والملاريا والدرن الرئوي دون علاج؛ ولا تزال هناك قرى بغير مياه نقية أو إصحاح؛ ولا تزال هناك مجتمعات لا تحصل على أي شيء غير الحد اﻷدنى من التعليم. |
Only 42 per cent of city dwellers have access to clean water, and 63 per cent of the populations of subSaharan Africa have no access to sanitation. | UN | كما أن 42 في المائة فقط من سكان المدن يحصلون على مياه نقية و 63 في المائة من سكان الدول الأفريقية جنوب الصحراء محرومون من الصرف الصحي. |
Percentage of the population with access to clean water | UN | نسبة السكان الذين تقدم إليهم مياه نقية |
The profits from coffee are dependent on the exploitation of cheap labour of indigenous peoples, who live in bunkhouses, without privacy or clean water and toilets. | UN | وتعتمد أرباح البن على استغلال عمالة منخفضة التكلفة من الشعوب الأصلية تعيش في منازل جماعية للعمال، دون حياة خاصة أو مياه نقية أو مراحيض. |
Local and global aspects of environmental management are more and more interlinked such that, for example, measures to improve air quality and provide clean water not only significantly enhance the health of urban residents, but have more farreaching effects. | UN | والجوانب المحلية والعالمية للإدارة البيئية متصلة ببعضها بشكل متزايد بحيث أن التدابير المتخذة، مثلاً، لتحسين نوعية الهواء وتوفير مياه نقية لا تعمل فقط على تعزيز صحة سكان الحضر، وإنما يكون لها آثار أبعد مدى. |
37. A UNICEF study estimates that at present around only 41 per cent of the rural population has access to clean water. | UN | ٣٧ - وتشير تقديرات دراسة أجرتها اليونيسيف الى أن نسبة من يحصلون من سكان الريف على مياه نقية لا تتجاوز حاليا ما يقرب من ٤١ في المائة. |
The nutritional status of the Iraqi population depends on access to food, as well as on other factors such as clean water, adequate sanitary conditions and health care. | UN | ٢٩ - ويتوقف الوضع التغذوي للشعب العراقي على إمكانية الحصول على الغذاء فضلا عن عوامل أخرى من بينها توفر مياه نقية وتهيئة شروط إصحاح ملائمة ورعاية صحية. |
Proportion of the population enjoying access to clean water: 85.3 per cent (1994); | UN | - نسبة السكان الذين تتوفر لهم مياه نقية 85.3% (1994) |
Despite the fact that 15 African countries have increased access to clean water in rural areas by 25 per cent, the changes are still too low for Africa to reach the target of halving the number of people without access to clean drinking water by 2015. | UN | وعلى الرغم من حقيقة أن 15 بلداً أفريقياً زاد إمكانية الحصول على مياه نقية في المناطق الريفية بنسبة 25 في المائة، فإن هذه التغييرات لا تزال منخفضة للغاية بالنسبة لأفريقيا لدرجة تعيقها عن تحقيق الهدف المتمثل في خفض عدد السكان المحرومين من الوصول إلى مياه شرب نقية إلى النصف بحلول عام 2015. |
Germany was interested to hear more about existing policies to address the issue of the lack of access to clean water and to health care asking about further measures planned. | UN | 41- وأعربت ألمانيا عن اهتمامها بسماع المزيد عن السياسات الحالية الرامية إلى التصدي إلى مسألة عدم الحصول على مياه نقية وعلى الرعاية الصحية متسائلة عن التدابير الأخرى المزمع اتخاذها. |
Aside from the flagrant disregard for the Government diamond-mining embargo, the sudden movement of such a large number of people into an area with no provision for sanitation or clean water had major public health implications, and within weeks there was a significant cholera outbreak, which claimed the lives of more than 120 people. | UN | وإلى جانب عدم الاكتراث الصريح بالحظر الذي فرضته الحكومة على تعدين الماس، فإن الانتقال المفاجئ لمثل هذه الأعداد الضخمة من الناس إلى منطقة ليست بها مرافق صحيـة أو مياه نقية كانت له آثـار صحية كبيرة، حيث تفشى، في غضون بضعة أسابيع، وبـاء الكوليرا الذي أودى بحياة ما يزيد على 120 شخصا. |
With a motto of " clean water, Clean Air, and Clean Environment " , all of its activities are designed to inform and educate the public to act towards securing a healthy future for current generations and their children. | UN | وتهدف الرابطة التي ترفع شعار " مياه نقية وهواء نقي، وبيئة نظيفة " ، من خلال كل ما تقوم به من أنشطة، إلى إعلام الجمهور وتوعيتهم كي يعملوا من أجل تأمين مستقبل سليم صحيا للأجيال الحالية ولذريتهم. |
Percentage of population with access to safe water | UN | النسبـة المئوية للسكـان الذيـن يستطيعــــون الحصول على مياه نقية |
On average, the African population with access to clean and safe water is about 60-80 per cent in the urban areas and about 30-50 per cent in rural areas. | UN | تتراوح نسبة السكان الأفريقيين الذين بوسعهم الحصول على مياه نقية ومأمونة في المتوسط بين حوالي 60 و 80 في المائة في المناطق الحضرية، وبين حوالي 30 و50 في المائة في المناطق الريفية. |
Population access to safe water | UN | إمكانية حصول السكان علي مياه نقية |