ويكيبيديا

    "ميثاق المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Women's Charter
        
    • the Magna Carta for Women
        
    • the Magna Carta of Women
        
    These provisions can be found in the Constitution of Singapore and other relevant legislation such as the Women's Charter mentioned above. UN ويمكن الاطلاع على هذه الأحكام في دستور سنغافورة وغيره من التشريعات المختصة مثل ميثاق المرأة المذكور عاليه.
    the Women's Charter contains similar provisions on trafficking of women for prostitution and other related offences. UN ويتضمن ميثاق المرأة أحكاماً مماثلة بشأن الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة وجرائم أخرى ذات صلة.
    The commitment of the State to honour the obligations under the Women's Charter is not diminished thereby. UN والتزام الدولة بالإيفاء بالالتزامات بموجب ميثاق المرأة لا يُخفَّض بذلك.
    There are also many provisions in the Women's Charter of law that recognize certain principles of the Convention and provide for enforcement. UN وثمة أيضا أحكام قانونية كثيرة في ميثاق المرأة تعترف بمبادئ معينة في الاتفاقية وتنص على الإنفاذ.
    Welcoming the preparation of the Magna Carta for Women, she expressed the hope that it would be adopted as soon as possible and asked whether it provided for any change in the status of NCRFW. UN ورحبت بإعداد ميثاق المرأة معربة عن أملها في اعتماده في أقرب وقت ممكن، وسألت عما إذا كان ينص على أي تغيير في وضع اللجنة.
    The Philippines needs to enact a comprehensive legal framework that will integrate CEDAW in the national legal system through the passage of the Magna Carta of Women (MCW) bill. UN والفلبين بحاجة إلى وضع إطار قانوني شامل يجسد اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في النظام القانوني الوطني عن طريق إجازة قانون ميثاق المرأة.
    In part, his defense of women's rights was informed by the Women's Charter of 1954, adopted by the Federation of South African Women ( FEDSAW ). UN وكان الدفاع عن حقوق المرأة في جانب منه مستلهم من ميثاق المرأة لعام 1954 الذي اعتمده الاتحاد النسائي لجنوب أفريقيا.
    The culprit was charged under the Women's Charter and for immigration offences. UN وقد وُجهت التهمة إلى مرتكب هذه الجريمة بمقتضى ميثاق المرأة كما وُجهت إليه تهم تتعلق بقوانين الهجرة.
    Section 141 of the Women's Charter specifically prohibits trafficking in women; and UN ' 2` المادة 141 من ميثاق المرأة التي تحظر على وجه التحديد الاتجار في المرأة؛
    Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence. UN ' 3` المادة 142 من ميثاق المرأة التي تحظر الاتجار بالمرأة بادعاء كاذب.
    Are Muslim women given a choice as to whether the Administration of Muslim Law Act or the Women's Charter should apply in a given situation or generally? UN وهل تعطى المرأة المسلمة فرصة للاختيار بين تطبيق الشريعة الإسلامية وتطبيق ميثاق المرأة في حالة بعينها أو بوجه عام؟
    This is provided under Section 69 of the Women's Charter. UN وهذا منصوص عليه في المادة 69 من ميثاق المرأة.
    Are Muslim women given a choice as to whether the Administration of Muslim Law Act or the Women's Charter should apply in a given situation or in general? UN وهل تعطى المرأة المسلمة فرصة للاختيار بين تطبيق الشريعة الإسلامية وتطبيق ميثاق المرأة في حالة بعينها أو بوجه عام؟
    Foreign wives enjoyed all the protection available to Singaporean women under the Women's Charter. UN وتتمتع الزوجات الأجنبيات بجميع أنواع الحماية المتاحة لنساء سنغافورة بموجب ميثاق المرأة.
    The focus last year was family law and the legal rights of women under the Women's Charter of Singapore. UN وكان موطن التركيز في العام الماضي قانون الأسرة والحقوق القانونية للمرأة في ظل ميثاق المرأة لسنغافورة.
    However, Muslim women are not denied the protection of the Women's Charter, for Syariah Court orders are enforced by the Family Court. UN بيد أن المسلمات غير محرومات من حماية ميثاق المرأة لأن أحكام المحكمة الشرعية تنفذها محكمة الأسرة.
    the Women's Charter was amended in 1996 to give greater protection to family members against domestic violence. UN فقد عُدل ميثاق المرأة سنة 1996 قصد توفير المزيد من الحماية لأفراد العائلة من العنف العائلي.
    the Women's Charter also protects women against family violence. UN ويحمي ميثاق المرأة أيضاً المرأة من العنف العائلي.
    Non-governmental organizations had closely observed the elections in South Africa and the role of the Women's Charter there. UN وتابعت المنظمات غير الحكومية بدقة ما جرى في انتخابات جنوب افريقيا ودور ميثاق المرأة هناك.
    the Women's Charter of Sri Lanka, adopted in 1993, embodied relevant provisions of the Convention. UN ويكرس ميثاق المرأة في سري لانكا، الذي جرى اعتماده في عام ١٩٩٣، اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Under the Magna Carta for Women, NCRFW would retain its function as an advocacy, policymaking and monitoring body, but its Chairperson would have Cabinet rank. UN وبموجب ميثاق المرأة ستحتفظ اللجنة بمهمتها كهيئة للدعوة وصنع القرار والرصد، إلا أنه ستكون لرئيستها رتبة وزير.
    the Magna Carta of Women is a comprehensive women's human rights law that seeks to eliminate discrimination against women by recognizing, protecting, fulfilling and promoting the rights of Filipino women, especially those in the marginalized sectors. UN إن ميثاق المرأة قانون شامل لحقوق الإنسان للمرأة يسعى إلى القضاء على التمييز ضد المرأة بالاعتراف بحقوق المرأة الفلبينية وبحمايتها وتحقيقها وتعزيزها، على وجه الخصوص المرأة في القطاعات المهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد