field staff of the Centre for Human Rights took up posts in 1993 elsewhere in the territory of the former Yugoslavia. | UN | وقد تولى موظفون ميدانيون تابعون لمركز حقوق اﻹنسان مناصبهم في عام ١٩٩٣ في أماكن أخرى من اقليم يوغوسلافيا السابقة. |
The regional branches have field staff and a training team based in the three cities. | UN | ويعمل في الأفرع الإقليمية موظفون ميدانيون وفريق تدريب مقره في المدن الثلاث. |
Staff members from the field participated through questionnaires and teleconferences. | UN | وشارك موظفون ميدانيون عن طريق الاستبيانات والائتمار بالفيديو عن بُعد. |
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. | UN | ولإنجاز هذا العمل، كلف موظفون ميدانيون دائمون بالعمل في برشتينا وسكوبييه. |
Where UNIDO has field representation, they will be involved. | UN | حيثما يوجد ممثلون ميدانيون لليونيدو، سيجري اشراكهم في المراقبة. |
Several of the teams were led during the first two months by field officers of the Centre for Human Rights of the Secretariat. | UN | وكـان يرأس عدة فرق خلال الشهرين اﻷولين، موظفون ميدانيون من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة. |
The workshops were a tripartite exercise in which field representatives from Governments, agencies and UNDP participated. | UN | وكانت حلقات العمل عملية ثلاثية شارك فيها ممثلون ميدانيون من الحكومات والوكالات والبرنامج اﻹنمائي. |
In the former Yugoslavia, Iraq and Rwanda, field officers charged with the collection of information and the monitoring of developments assist the special rapporteurs. | UN | وفي يوغوسلافيا السابقة والعراق ورواندا، يساعد المقررين الخاصين موظفون ميدانيون مكلفون بجمع المعلومات ورصد التطورات. |
Bumblebee was left for scrap, where a field medic managed to stabilize his condition. | Open Subtitles | بامبلبي قد طرد في الانقار حيث تمكن أطباء ميدانيون من جعل حالته مستقرة |
You're being watched by a C.I.A. field agent. | Open Subtitles | إنت مراقبة من عملاء ميدانيون للاستخبارات |
Training activities related mainly to regional protection and refugee law seminars involving field and Headquarters staff. | UN | وقد تمثلت اﻷنشطة التدريبية بصورة رئيسية في عقد حلقات دراسية اقليمية معنية بمجال الحماية وقانون اللاجئين شارك فيها موظفون ميدانيون وموظفون من المقر. |
field staff at all levels told the Group how the lack of decent sanitary conditions, livable accommodation and basic recreational facilities negatively affected retention rates, particularly for women. | UN | وقد أخبرنا موظفون ميدانيون من جميع الرتب كيف أن الافتقار إلى الظروف الصحية اللائقة والمساكن الملائمة للعيش والمرافق الترفيهية الأساسية يؤثر سلبا في معدلات الاحتفاظ بالموظفين، ولا سيما بالنسبة للمرأة. |
3. Compliance Monitoring: field staff will visit employers to collect information and review wage records. | UN | 3 - رصد الامتثال: سيقوم موظفون ميدانيون بزيارة أرباب العمل لجمع معلومات واستعراض سجلات الأجور. |
Various substantive units and field representatives have subsequently made efforts to coordinate international and national training programmes; however, no comprehensive coordination exists. | UN | وفي وقت لاحق، بذلت وحدات فنية مختلفة وممثلون ميدانيون جهودا ﻷجل تنسيق برامج التدريب الدولية والوطنية؛ ولكن لا يوجد تنسيق شامل. |
If they do, those standards cannot be economically shared or are not updated, or the agencies do not have IT field staff. | UN | وإذا وجدت لديها هذه المعايير، يكون من المتعذر من الوجهة الاقتصادية تقاسمها، أو تكون غير مستكملة، أو لا يكون لدى الوكالات موظفون ميدانيون في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Provincial field advisers will assist local authorities and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in integrating mine action into the plans of non-governmental organizations and United Nations agencies, such as UNHCR and WFP. | UN | وسيساعد مستشارون ميدانيون في المقاطعات السلطات المحلية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في خطط المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، كمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
All posts are regularly staffed on a shift basis, but in times of war additional field staff members are posted to various centres. | UN | ففي الأحوال العادية، تزود جميع المراكز بالموظفين على أساس نظام النوبات، ولكن في أوقات الحرب يكلف موظفون ميدانيون إضافيون بالعمل في مختلف المراكز. |
UNICEF has international field staff in 14 provinces and maintains rapid response teams in Luanda that are routinely dispatched to emergency sites. | UN | ويوجد لدى اليونيسيف موظفون ميدانيون دوليون في ٤١ مقاطعة، وتحتفظ بأفرقة للاستجابة السريعة في لواندا ترسل بصورة روتينية إلى مواقع الطوارئ. |
These groups should fully involve national and local authorities and non-governmental organizations, and work with all concerned agencies and programmes, including those not having field representatives. | UN | وينبغي أن تشارك في هذه الفرق مشاركة كاملة، السلطات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية، وأن تعمل الفرق مع جميع الوكالات والبرامج المعنية، بما فيها تلك التي ليس لها ممثلون ميدانيون. |
These groups should fully involve national and local authorities and non-governmental organizations, and work with all concerned agencies and programmes, including those not having field representatives. | UN | وينبغي أن تشرك هذه اﻷفرقة بالكامل السلطات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية في أعمالها، وأن تعمل مع جميع الوكالات والبرامج المعنية، بما في ذلك تلك التي ليس لديها ممثلون ميدانيون. |