Under paragraph 4 of the same article, they recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | وبموجب الفقرة 4 من المادة نفسها تقر الدول الأطراف في العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. |
4. . The States parties to the present Covenant recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and co-operation in the scientific and cultural fields. | UN | 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. |
The only guarantees in this respect are to be found in article 15, paragraphs 3 and 4, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, according to which States undertake to ‛respect the freedom indispensable for scientific research and creative activity'and to encourage international cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | والضمانات الوحيدة في هذا الصدد يمكن العثور عليها في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تتعهد الدول بموجبها باحترام الحرية التي لا غنى عنها للبحث العلمي والنشاط اﻹبداعي ولتشجيع التعاون الدولي في ميداني العلم والثقافة. |
4. The States parties to the present Covenant recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. التشريع |
States parties also undertook " to respect the freedom indispensable for scientific research and creative activity " , and recognized the importance of encouraging and developing " international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields " (art. 15 (4)). | UN | وتعهدت أيضا الدول اﻷطراف ﺑ " احترام الحرية التي لا غنى عنها للبحث العلمي والنشاط الابداعي " ، وأقرت بأهمية تشجيع وانماء " الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة " )المادة ٥١)٤((. |
Article 15.4 of the Covenant further recognizes the benefits to be derived from encouraging and developing international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | وتعترف المادة 15-4 من العهد بالفوائد التي يمكن استخلاصها من خلال تشجيع الاتصالات والتعاون على المستوى الدولي في ميداني العلم والثقافة(17). |
Similarly, States " recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and co-operation in the scientific and cultural fields " (art. 15, para. 4). | UN | وبالمثل، " تُقرُّ الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تُجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة " (المادة 15، الفقرة 4). |
Similarly, States " recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and co-operation in the scientific and cultural fields " (art. 15, para. 4). | UN | وبالمثل، " تُقرُّ الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تُجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدولي في ميداني العلم والثقافة " (المادة 15، الفقرة 4). |
Similarly, States " recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and co-operation in the scientific and cultural fields " (art. 15, para. 4). | UN | وبالمثل، " تُقرُّ الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تُجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدولي في ميداني العلم والثقافة " (المادة 15، الفقرة 4). |
(a) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 15, para. 4): “The States parties to the present Covenant recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields.” | UN | (أ) العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 15، الفقرة 4): " تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وانماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة " . |