ويكيبيديا

    "ميزانيات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development budgets
        
    development budgets are necessary, but the developing world needs a growth plan, not just an aid plan. UN كذلك فإن ميزانيات التنمية ضرورية ولكن العالم النامي يحتاج إلى خطة للنمو، لا خطة للمعونات فحسب.
    The resources of multilateral and bilateral development agencies are limited by the failure of industrialized countries to enhance development budgets. UN وموارد الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية مقيدة بفشل البلدان الصناعية في رفـع ميزانيات التنمية.
    The Ministry of Justice engages in international cooperation, including by conducting training at its Legal Research and Training Center, drawing on foreign development budgets from the Korean Office of Development Assistance (ODA). UN وتنخرط وزارة العدل في التعاون الدولي، بوسائل منها إجراء تدريب في مركز البحوث القانونية والتدريب التابع لها، معتمدة في ذلك على ميزانيات التنمية الخارجية المتأتية من المكتب الكوري للمساعدة الإنمائية.
    Integration of mine action into development budgets ensured funding, including increased funding from Governments themselves, which enhanced national ownership and institutional support. UN وكفل إدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في ميزانيات التنمية التمويل، بما في ذلك زيادة التمويل من الحكومات نفسها التي عززت الملكية الوطنية والدعم المؤسسي.
    This sum includes an additional sum of NIS 2 billion in excess of the existing development budgets in the government ministries for the Arabsector communities, including NIS 1 billion as an additional payment from the Ministry of Finance for the budget of the ministries. UN ويشمل هذه المبلغ مبلغا إضافيا قدره بليوني شاقل زائدا على ميزانيات التنمية القائمة في الوزارات الحكومية لبلدات القطاع العربي بما في ذلك بليون شاقل كدفعة إضافية من وزارة المالية في ميزانية الوزارات.
    These budgets include the share of the Arab-sector communities in the development budgets of the government ministries designated for the entire population and include all the development budgets for the sector during the term of the plan. UN وتشمل هذه الميزانيات حصة بلدات القطاع العربي في ميزانيات التنمية للوزارات الحكومية المصممة لكامل السكان وتشمل كل ميزانيات تنمية القطاع خلال مدة الخطة.
    The delegation stated that the autonomy of government decision-making might not be constrained in countries where official development assistance (ODA) constituted a small percentage of development budgets. UN وذكر وفد من الوفود أن استقلال صنع القرار الحكومي قد لا يتعرض لقيود في البلدان التي تمثل فيها المساعدة الإنمائية الرسمية نسبة مئوية صغيرة من ميزانيات التنمية.
    Here again, without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. UN وفي هذه الحال أيضا، وبدون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية.
    " without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. UN " دون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية.
    Increasingly, indigenous organizations are also asking for a larger share of national development budgets for their constituencies and are approaching international agencies to provide financial support and technical assistance for their development projects. UN وتتزايد مطالبات منظمات السكان اﻷصليين بأن تُرصد لمن تمثلهم حصة أكبر من ميزانيات التنمية الوطنية، كما تتصل بالوكالات الدولية لتقديم الدعم المالي والمساعدة التقنية إلى مشاريعها الانمائية.
    51. development budgets are already under high pressure from the global financial and economic crisis. UN 51 - وتنوء ميزانيات التنمية بالفعل تحت ضغط شديد من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    61. The development budgets of countries such as Namibia that were net food and oil importers had come under immense pressure as a result of the food and energy crisis. UN 61 - وأضاف أن ميزانيات التنمية في بلدان مثل ناميبيا، وهي مستورد صاف للأغذية والنفط، قد تعرضت لضغط هائل نتيجة أزمة الغذاء والطاقة.
    Seminar participants formulated recommendations on the promotion of participation of disabled persons in rural poverty alleviation programmes and addressed, inter alia, financial allocation of a specific proportion of the development budgets of all governmental departments, including those for rural development and poverty alleviation, for poverty alleviation among rural disabled persons. UN وصاغ المشاركون في الحلقة الدراسية توصيات بشأن زيادة مشاركة المعوقين في برامج التخفيف من وطأة الفقر، وتناولوا، في جملة أمور، التخصيص المالي لنسبة معينة من ميزانيات التنمية لجميع الإدارات الحكومية، بما فيها إدارات التنمية الريفية والتخفيف من وطأة الفقر، مخصصة للتخفيف من وطأة الفقر بين المعوقين.
    In recent times, economic crisis and uncertainty have devastated the lives of communities already facing extreme poverty at the same time that they impose pressure on development budgets worldwide. UN وفي الآونة الأخيرة، دمرت الأزمة الاقتصادية وعدم اليقين حياة المجتمعات التي تواجه بالفعل الفقر المدقع - وفي الوقت نفسه تفرض ضغوطا على ميزانيات التنمية في جميع أنحاء العالم.
    It is ironic to note that despite the many calls for mainstreaming disaster reduction into development planning, specifically designated resources to realize these objectives from development budgets are extremely limited, whether sought in national or through international financial mechanisms. UN ومن دواعي السخرية أنه رغم تعدد النداءات من أجل تعميم الحد من الكوارث في التخطيط الإنمائي، فالموارد المخصصة تحديداً من ميزانيات التنمية لتحقيق هذه الأهداف محدودة جدا، سواء التُمست من آليات مالية وطنية أو من خلال آليات دولية.
    Chad indicated that to mobilise resources it intended to organise a donors conference, prepare a resource mobilisation strategy in which budgets will be detailed, involve the Ministry of Economy, Plan and International Cooperation to advocate for demining and request from the government a share of the regional development budgets. UN وأشارت تشاد إلى أنها تعتزم، من أجل حشد الموارد، تنظيم مؤتمر للمانحين، وإعداد استراتيجية لحشد الموارد تُدرج فيها تفاصيل الميزانيات، وإشراك وزارة الاقتصاد والتخطيط والتعاون الدولي لتدعو إلى إزالة الألغام وتطلب إلى الحكومة حصة من ميزانيات التنمية الإقليمية.
    686. Facing increasing poverty levels amid insufficient domestic resource mobilization and significantly reduced social development budgets, many economies in transition have introduced changes into the new design of anti-poverty schemes. UN 686 - وإزاء مواجهة تزايد معدلات الفقر في سياق عدم كفاية تعبئة الموارد المحلية والتخفيض الهام في ميزانيات التنمية الاجتماعية، أدخل كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تغييرات على التخطيط الجديد لمخططات مكافحة الفقر.
    11.7. Investments in education and job training should be given high priority in development budgets at all levels, and should take into account the range and level of future workforce skill requirements. 11.8. UN ١١-٧ وينبغي إعطاء أولوية عليا في ميزانيات التنمية على جميع المستويات للاستثمارات في مجالي التعليم والتدريب على الوظائف، وينبغي أن يراعى في هذه الاستثمارات نطاق ومستوى متطلبات مهارات قوة العمل مستقبلا.
    Investment in human resource development must be given a higher priority in development budgets at all levels, with programmes specifically directed at increased access to education, job training, quality health care and family-planning services. 3.16. UN ٣-١٥ وينبغي اعطاء الاستثمار في الموارد البشرية أولوية أعلى في ميزانيات التنمية على جميع المستويات مع توجيه البرامج بصورة محددة إلى زيادة الحصول على التعليم، والتدريب على اﻷعمال، والرعاية الصحية الجيدة، وخدمات تنظيم اﻷسرة.
    There was a general consensus that no indication of any percentage could be given at this stage concerning the transfer of resources from defence or other budgets to development budgets. As a general comment, one delegation stated that, to maintain consistency of the suggested actions and their link to the critical areas of concern, a strategic objective should address women in armed conflict and refugee and displaced women. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء حول أنه لا يمكن تحديد أي نسبة مئوية في هذه المرحلة فيما يتعلق بنقل الموارد من ميزانية الدفاع أو سواها من الميزانيات إلى ميزانيات التنمية وذكر أحد الوفود، كتعليق عام، أنه بغية الحفاظ على تساوق اﻹجراءات المقترحة وارتباطها بمجالات الاهتمام الحاسمة، ينبغي للهدف الاستراتيجي أن يعالج حالة المرأة في النزاع المسلح وحالة اللاجئات والمشردات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد