The speaker asked what impact the preparation of annual budgets, as opposed to interim or biannual budgets, will have on country programmes. | UN | وتساءل المتحدث عن تأثير إعداد ميزانيات سنوية على البرامج القطرية، مقارنة بالميزانيات المؤقتة أو ميزانيات فترة السنتين. |
The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Executive Committee of UNHCR to approve annual budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. | UN | والترتيبات الموجودة لاستعراض تلك الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها من قبل هيئات حكومية دولية تكفل للجنة التنفيذية للمفوضية لإقرار ميزانيات سنوية تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The Government boosts the activity of these associations by allocating annual budgets and grants; | UN | وتعزز الحكومة أنشطة هذه الجمعيات بتخصيص ميزانيات سنوية ومنح مالية لها؛ |
France and other main Western bilateral donors allocate specific annual budgets for development cooperation with Lebanon. | UN | وتُخصص فرنسا وغيرها من المانحين الثنائيين الغربيين الرئيسيين ميزانيات سنوية محددة للتعاون اﻹنمائي مع لبنان. |
Experience from other global coordination mechanisms, such as those for road safety and maternal and child health, indicate yearly budgets for convening, technical support and function-focused working groups in the order of $3 million to $10 million. | UN | وتشير التجربة المستقاة من آليات التنسيق العالمي الأخرى، من قبيل آليتي السلامة على الطرق وصحة الأم والطفل، إلى ضرورة توافر ميزانيات سنوية بمبالغ تتراوح بين 3 ملايين دولار و 10 ملايين دولار لتغطية تكاليف الدعوة إلى الاجتماع، وتوفير الدعم التقني، ومجموعات العمل التي تركز على المهام. |
The Nordic countries supported the proposal for introducing annual budgets for such operations. | UN | وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي الاقتراح الداعي الى أن يكون لهذه العمليات ميزانيات سنوية. |
His delegation was prepared to consider the preparation of annual budgets for those operations which had lasted for two years. | UN | وأبدى استعداد وفده للنظر في إعداد ميزانيات سنوية للعمليات التي دامت سنتين. |
31. With the new approach to medium-term programme planning described above, one could maintain the current system of biennial programme budgets, with the listing of activities and outputs, or one could consider presenting annual budgets. | UN | ٣١ - مع النهج الجديد لتخطيط البرنامج المتوسط اﻷجل الوارد أعلاه، يمكن اﻹبقاء على النظام الحالي للميزانيات البرنامجية لفترة السنتين مع سرد اﻷنشطة والنواتج، أو يمكن النظر في تقديم ميزانيات سنوية. |
The Advisory Committee further agreed with the Secretary-General that missions with operational requirements not subject to fluctuations during the year should have annual budgets approved by the General Assembly. | UN | واتفقت اللجنة الاستشارية كذلك مع اﻷمين العام في أنه ينبغي أن يكون للبعثات ذات الاحتياجات التشغيلية التي لا تتعرض لتقلبات خلال العام ميزانيات سنوية تقرها الجمعية العامة. |
19. annual budgets could also be approved for missions that have not been able to implement their mandates fully owing to developments in the mission area. | UN | ١٩ - ويمكن أيضا الموافقة على ميزانيات سنوية للبعثات التي لم تتمكن من تنفيذ ولاياتها تنفيذا كاملا بسبب حدوث تطورات في منطقة البعثة. |
60. The OFC has been granted annual budgets as a separate regular item in the General Appropriations Act. | UN | 60- وقد مُنح المكتب ميزانيات سنوية في إطار بند مستقل من الميزانية العادية في قانون الاعتمادات العام. |
Of the 24 country offices which completed the survey, 6 indicated that they relied on annual budgets of more than half a million dollars. | UN | ومن بين المكاتب القطرية الـ 24 التي استوفت الدراسة، أشارت 6 منها إلى أنها تعتمد على ميزانيات سنوية تزيد على نصف مليون دولار. |
In the past, financing was provided on a case-by-case basis, in accordance with UNEP's proposals; there were a large number of small interventions, all of which were funded from annual budgets. | UN | فقد كانت عمليات التمويل تتم فيما مضى على أساس كل حالة على حدة، بناء على اقتراحات برنامج الأمم المتحدة للبيئة. وكان الأمر يتعلق بعدد هام من الأنشطة الصغيرة الممولة من ميزانيات سنوية. |
Most donors have annual budgets for the drug programme, which makes forecasting for a biennium in advance somewhat precarious. | UN | 263- لدى معظم الجهات المانحة ميزانيات سنوية لبرنامج المخدرات، مما يجعل التكهّن بشأن أي فترة سنتين مسبقا محفوفا بالمخاطر. |
For example, we hope that the preparation of annual budgets for each of the various peace-keeping operations will help to reduce the work of production, analysis and documentation control and also permit Member States better to programme the payment of their contributions, thus helping to improve the Organization's cash flow. | UN | ويحدونا اﻷمل، مثلا، في أن يساعد إعداد ميزانيات سنوية لكل عملية من عمليات حفظ السلم في التقليل من أعمال اﻹعداد والتحليل وإصدار الوثائق وأن يسمح للدول اﻷعضاء كذلك بأن تبرمج على نحو أفضل أداءها لاشتراكاتها، فتساعد بذلك في تحسين السيولة النقدية للمنظمة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that UNHCR was studying the issue, but that concerns regarding biennialization included loss of flexibility in responding to emergencies and possible resistance by donors who have annual budgets. | UN | وبطرح السؤال على اللجنة أفادت بأنها أحيطت علماً بأن المفوضية تبحث هذه المسألة، ولكن هناك شواغل تتعلق بتطبيق نظام فترة السنتين منها فقدان المرونة في الاستجابة للطوارئ واحتمال اعتراض المانحين الذين يعتمدون ميزانيات سنوية على ذلك. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that standard 24 of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) recognizes that entities approve and make publicly available multi-year budgets rather than separate annual budgets. | UN | 6 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأنه أُقر في المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بأن الكيانات تعتمد وتتيح علانية ميزانيات متعددة السنوات بدلا من ميزانيات سنوية منفصلة. |
UNMISS provided advice on improving prison health and hygiene conditions, including mapping prison health services in all states, and developed appropriate annual budgets with the Ministry of Finance and Development for the provision of medication and hygiene items, including mental health issues. | UN | قدمت البعثة المشورة بشأن تحسين ظروف النظافة والصحة في السجون، بما في ذلك بشأن مسح جميع الدوائر الصحية الموجودة في السجون في جميع الولايات، وتم إعداد ميزانيات سنوية ملائمة بالتعاون مع وزارة المالية والتنمية من أجل توفير الأدوية والمواد الصحية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالصحة العقلية. |
Adjusted working capital declined by this amount from $39.7 million at the end of 1991 (the last year for UNRWA annual budgets) to $22.6 million for the close of the biennium 1992-1993. | UN | وانخفض رأس المال المتداول المعدل بمقدار هذا المبلغ من ٣٩,٧ مليون دولار في نهاية ١٩٩١ )آخر سنة أعدت فيها ميزانيات سنوية لﻷونروا( إلى ٢٢,٦ مليون دولار بالنسبة لنهاية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
18. At the country level, programmes vary significantly in scope. Large programmes typically have annual budgets of around $10 million and support a wide range of water, sanitation and hygiene activities, often country-wide. | UN | 18 - ويتفاوت نطاق البرامج على الصعيد القطري تفاوتا كبيرا، إذ عادة ما تكون لدى البرامج الكبيرة ميزانيات سنوية قيمتها حوالي 10 ملايين دولار وتدعم طائفة واسعة من الأنشطة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وحفظ الصحة، وكثيرا ما تُنفذ على نطاق البلد ككل. |
88. Currently, the Division supports 17 peacekeeping operations and 10 other field missions with a total of over 20,000 deployed international and local civilian staff, civilian police and military personnel, close to $1,200 million in aggregate yearly budgets and assets with a total inventory value of around $610 million. | UN | ٨٨- وتوفــر الشعبة في الوقت الراهن الدعم ﻟ ١٧ عملية من عمليات حفظ السلام، و ١٠ بعثات ميدانية تضم أكثر من ٠٠٠ ٢٠ فرد من الموظفين الدوليين والمدنيين، والشرطة المدنية، واﻷفراد العسكريين الذين تم وزعهم، وما يقرب من ١ ٢٠٠ مليون دولار في شكل ميزانيات سنوية إجمالية، ومخزونات مجموع قيمتها يبلغ حوالي ٦١٠ ملايين دولار. |