ويكيبيديا

    "ميزانية الوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Agency's budget
        
    • the UNRWA budget
        
    • UNRWA's budget
        
    • Agency budget
        
    • the IAEA budget
        
    • the Agency's budgetary
        
    • its budget
        
    • IINA's budget
        
    • budget of the IAEA
        
    • the budget of UNRWA
        
    • budget of the Agency
        
    • Agency's regular budget
        
    • would have budgetary
        
    Preoccupations were, however, voiced on the extra burdens to the Agency's budget that this would entail. UN بيد أنه أُعرب عن شواغل إزاء ما سيترتب على ذلك من أعباء إضافية على ميزانية الوكالة.
    As at 14 September 2009, the anticipated funding gap for the Agency's budget for 2009 was $84 million. UN وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2009، بلغت الفجوة التمويلية المتوقعة في ميزانية الوكالة لعام 2009 ما مقداره 84 مليون دولار.
    His participation should be based on objectives in harmony with the purposes of the Treaty of Tlatelolco and take the financial consequences for the Agency's budget into account. UN وينبغي أن يتوخى من مشاركته أهدافا تتفق وأغراض معاهدة تلاتيلولكو وتراعي الآثار المالية المترتبة على ميزانية الوكالة.
    Kuwait would continue to provide support to the Agency, including aid in the form of voluntary contributions to the UNRWA budget. UN وقال إن الكويت سوف تواصل دعم الوكالة بما في ذلك تقديم تبرعات إلى ميزانية الوكالة.
    We also call upon all States Members to continue to make their contributions to UNRWA's budget so that the Agency may continue to do its work. UN ونناشد الدول كافة أن تواصل مساهمتها في تغطية ميزانية الوكالة حتى تتمكن من الاستمرار في القيام بأعمالها.
    Also of concern was the less-than-prompt response of the international community to appeals to replenish the Agency budget. UN ومن مصادر القلق أيضا استجابة المجتمع الدولي غير السريعة لنداءات تجديد تمويل ميزانية الوكالة.
    India had also been a regular, albeit modest, contributor to the Agency's budget. UN وتتبرع الهند بصورة منتظمة، وإن كانت بصورة متواضعة إلى ميزانية الوكالة.
    the Agency's budget covered minimum expenses in relation to the refugees' needs. UN وقالت إن ميزانية الوكالة تغطي الحد الأدنى للنفقات المتعلقة باحتياجات اللاجئين.
    Nevertheless, extreme poverty within the refugee camps was a matter of concern, especially at a time when the shortfall in the Agency's budget had doubled. UN ومع ذلك، فالفقر المدقع في مخيمات اللاجئين يدعو إلى القلق، وبخاصة في وقت يتضاعف فيه العجز في ميزانية الوكالة.
    In spite of the fact that in recent years the size of the Agency's budget had increased, that growth had not been commensurate with the impact of unfavourable trends. UN ورغم أزدياد ميزانية الوكالة في السنوات اﻷخيرة، فإن هذا الازدياد لا يتكافأ مع حجم الاتجاهات السلبية.
    In the interests of the Agency's proper functioning, we appeal to all member States to pay their contributions to the Agency's budget on time. UN وحرصا على حسن سير عمل الوكالة، فإننا نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها في ميزانية الوكالة في موعدها.
    11. the Agency's budget, as detailed in statement I, is the operating budget for the biennium 1992-1993. UN ١١ - تتمثل ميزانية الوكالة على النحو الوارد بالتفصيل في البيان اﻷول، في ميزانية التشغيل عن فترة السنتين ١٩٩٢/١٩٩٣.
    However, the Agency's budget shortfall was adversely affecting its ability to support the almost five million Palestine refugees who depended on its services. UN ومع ذلك، فإن عجز ميزانية الوكالة يؤثر تأثيرا ضارا على قدرتها على دعم ما يقرب من خمسة ملايين لاجئ فلسطيني يعتمدون على الخدمات التي تقدمها.
    the Agency's budget shortfall was of great concern, particularly in view of the increased demand for humanitarian assistance as a result of recent events in the region, not to mention the destruction of UNRWA schools, hospitals and other facilities. UN وقالت إن العجز في ميزانية الوكالة مثار قلق كبير، وبالأخص مع زيادة الطلب على المساعدة الإنسانية جراء الأحداث الأخيرة في المنطقة، بما في ذلك تدمير مدارس الأونروا ومستشفياتها ومنشآتها الأخرى.
    His Government, which had consistently given the refugees political, financial and moral support, had paid its 2011 contribution to the Agency's budget in full. UN ومضى يقول إن حكومة بلده، التي تمنح اللاجئين باستمرار الدعم السياسي والمالي والأدبي، دفعت مساهماتها في ميزانية الوكالة بالكامل عن عام 2011.
    63. Egypt fully supported the important work of the Agency in the provision of assistance to the Palestinian people, and had recently decided to double its annual contribution to the UNRWA budget. UN ٦٣ - واختتم قائلا إن مصر تؤيد بقوة الدور الهام الذي تقوم به اﻷونروا في مساعدة الشعب الفلسطيني، وقد قررت مصر مؤخرا ومن هذا المنطلق مضاعفة مساهمتها السنوية في ميزانية الوكالة.
    The structure of UNRWA's budget reflects both the recurrent/non-recurrent nature of activities and the means by which they are funded. UN 1-10 يبين هيكل ميزانية الوكالة كلا من الأنشطة المتكررة وغير المتكررة والوسائل التي تمول بها.
    Before the fiscal year 1995, civil defence expenditures were from the Federal Emergency Management Agency budget. UN فقبل السنة المالية 1995، كانت نفقات الدفاع المدني ترصد من ميزانية الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ.
    Germany is the third-largest contributor to the IAEA budget. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الوكالة.
    In addition, more than half of all the Agency's budgetary allocations were set aside for those regions. UN كما أن اكثر من نصف مخصصات ميزانية الوكالة مرصودة لهذه المناطق.
    The Committee notes that resources for major maintenance have not been included in the IAEA budget and that the United Nations included only its share in its budget. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم تدرج موارد لأعمال الصيانة الرئيسية في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن الأمم المتحدة لم تدرج في ميزانيتها سوى حصتها المخصصة لهذا الغرض.
    Expressing the deep concern over the failure of some States to settle their contributions to IINA's budget; UN وإذ تعبر عن قلقها البالغ إزاء عدم التزام بعض الدول بتسديد مساهماتها في ميزانية الوكالة :
    14 million US Dollars for the IAEA technical assistance, in addition to regular contribution of 53 million US Dollars for the IAEA, which accounts for approximately 20 % of the entire budget of the IAEA. UN :: 14 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كمساعدة تقنية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إضافة إلى المساهمة العادية المخصصة للوكالة بمبلغ 53 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يبلغ 20 في المائة تقريبا من مجموع ميزانية الوكالة.
    Calls on states to extend further support to cover the budget of UNRWA and enable it to continue providing its services. UN كما يدعو الدول إلى تقديم المزيد من الدعم لتغطية ميزانية الوكالة لتمكينها من مواصلة تقديم خدماتها.
    The budget of the Agency shall comprise two separate chapters, one relating to administrative and other costs, and one relating to verification costs. UN وتتألف ميزانية الوكالة من بابين مستقلين يتصل أحدهما بالتكاليف الإدارية والتكاليف الأخرى، ويتصل الآخر بتكاليف التحقق.
    The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but is the difference between the assets and liabilities of the fund. UN ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد