ويكيبيديا

    "ميزانية عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping budget
        
    • peacekeeping operations budget
        
    • budget for peacekeeping operations
        
    • the budget for peace-keeping operations
        
    • peacekeeping budgetary
        
    • the budget of peacekeeping operations
        
    • the peacekeeping operations
        
    • the peace-keeping budget
        
    • budget of peace-keeping operations
        
    The annual financial impact on the peacekeeping budget, based on the number of deployed level II hospitals provided by the Secretariat, is estimated at $125,280. UN ويقدر الأثر المالي السنوي على ميزانية عمليات حفظ السلام استناداً إلى عدد المستشفيات المنشورة من المستوى الثاني الذي زودت به الأمانة بمبلغ 280 125 دولاراً.
    However, the peacekeeping budget, which was projected to double to $2 billion in 2000 and to grow even larger the following year, was a different matter. UN بيد أنه يبدو أن ميزانية عمليات حفظ السلام التي يتوقع لها أن تتضاعف إلى 2 مليار دولار في عام 2000 وأن تتزايد بشكل أكبر في السنة التاليـة، إنما تُشكل مسألــــة مختلفة.
    The practice of using contributions to the peacekeeping operations budget to fund regular budget activities must be discontinued. UN وأضافت أنه ينبغي التوقف عن الممارسة المتبعة في استخدام الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام لتمويل أنشطة تمول من الميزانية العادية.
    Accordingly, his delegation regretted the reduction of the peacekeeping operations budget and urged countries to show political will by providing the necessary resources. UN وبناء على ذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لتخفيض ميزانية عمليات حفظ السلام ويحث البلدان إلى إظهار إرادة سياسية بتقديم الموارد الضرورية.
    Quick-impact projects, which could have a strong stabilizing impact, had been allocated less than 0.01 per cent of the total budget for peacekeeping operations. UN وأشار إلى أن المشاريع ذات الأثر السريع، التي يمكن أن يكون لها أثر قوي على الاستقرار، خُصِّصَ لها أقل من 0.01 في المائة من مجموع ميزانية عمليات حفظ السلام.
    the budget for peace-keeping operations currently amounts to approximately $3 billion, three times the regular budget of the Organization. UN إذ تبلغ ميزانية عمليات حفظ السلام حاليا قرابة ٣ بلايين من الدولارات، أي ثلاثة أضعاف الميزانية العادية للمنظمة.
    72. The peacekeeping budget had again started to rise. UN 72 - وأضاف قائلا إن ميزانية عمليات حفظ السلام أخذت مجددا في الارتفاع.
    Cross-borrowing from the peacekeeping budget resulted in considerable delays in reimbursements to troop-contributing countries and in the implementation of important United Nations activities. UN فالاقتراض الداخلي من ميزانية عمليات حفظ السلام يسفر عن حالات تأخر متكررة في سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وفي تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة ذات الأهمية.
    However, the regrettable practice of cross-borrowing from the peacekeeping budget in order to finance expenditure under the regular budget had continued. UN ومع ذلك، فقد استمر الأخذ بالممارسة التي تبعث على الأسف، وهي الاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام لتمويل نفقات الميزانية العادية.
    First, the Government of the United States had pledged to re-synchronize its regular budget payments; that would eliminate the need for cross-borrowing from the peacekeeping budget. UN فقد تعهدت حكومة الولايات المتحدة، أولا، بإعادة تحديد مواعيد جديدة متزامنة لدفع مساهماتها في الميزانية العادية؛ وهذا سيغني عن الحاجة إلى الاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام.
    In the view of the Committee, an increase of this size in the overall level of the total peacekeeping budget brings with it an obligation to ensure a commensurate level of oversight and financial control. UN وترى اللجنة الاستشارية أن زيادة بهذا الحجم في المستوى العام لمجموع ميزانية عمليات حفظ السلام تستوجب التزاما بوجود مستوى متناسب في مجالي الإشراف والرقابة المالية.
    The payment of contributions to the peacekeeping budget in full and on time would also make it possible to speed up the reimbursement of debts owed to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN وأضاف أن دفع الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام كاملة وفي وقتها المحدد سيمكن أيضا من تسريع سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها.
    Borrowing from the peacekeeping operations budget to meet the ordinary needs of the Organization was a pernicious practice which only exacerbated delays in reimbursement. UN والاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام من أجل تلبية الاحتياجات العادية للمنظمة يشكل ممارسة خبيثة ليس من شأنها إلا أن تعمل على تفاقم التأخير في رد النفقات.
    It was particularly alarming to note that arrears in respect of the regular budget represented one half of the annual budget, and that the Secretariat was being compelled to borrow funds from the peacekeeping operations budget. UN وقالت إن ما يثير جزعها بوجه خاص هو أن متأخرات الميزانية العادية تمثل نصف الميزانية السنوية، مما يجبر الأمانة العامة على الاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام.
    In this context, the continuing practice of cross-borrowing from the peacekeeping operations budget to the Regular Budget, which resulted, inter alia, in the delay in the reimbursement of troops and equipment to contributing countries, must be stopped. UN وفي هذا السياق، لا بد من وقف ممارسة الاقتراض المتقاطع من ميزانية عمليات حفظ السلام لصالح الميزانية العادية الذي أسفر، في جملة أمور، عن التأخير في سداد نفقات القوات والمعدات للدول المساهمة.
    That is the approach taken by the Member States of the European Union, whose combined contributions account for 35.4 per cent of the Organization's regular budget and 37.9 per cent of its budget for peacekeeping operations. UN وهذا ما تقوم به الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي التي تمثل اشتراكاتها مجتمعة ٣٥,٤ في المائة من الميزانية العادية و ٣٧,٩ في المائة من ميزانية عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    In his report, the Secretary-General observed that the budget for peacekeeping operations in the past year had climbed to $5 billion, while the total regular budget of the United Nations was only $3.8 billion. UN وذكر أن الأمين العام أشار في تقريره إلى أن ميزانية عمليات حفظ السلام في العام الماضي قد زادت إلى 5 بلايين من الدولارات على حين أن الميزانية العادية للأمم المتحدة لم يزد مجموعها عن 3.8 بليون دولار.
    The Council is further encouraged to consider strengthening the financing of disarmament, demobilization and reintegration programmes through the expansion of measures covered under the budget for peacekeeping operations, thus ensuring that such activities are not entirely dependent upon voluntary contributions from Member States. UN يشعر المجلس بالمزيد من التشجيع للنظر في تعزيز تمويل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن طريق توسيع التدابير التي شملتها ميزانية عمليات حفظ السلام لضمان ألاّ تعتمد هذه الأنشطة كليا على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء.
    This negotiation depends in part on the response to the United States' request for a reduction in its assessed contribution to the budget for peace-keeping operations. UN فهذه المفاوضات تتوقف من ناحية على الاستجابة لطلب الولايات المتحدة بتخفيض نصيبها المقرر في ميزانية عمليات حفظ السلام.
    1. Reaffirms its resolution 49/233 A of 23 December 1994, in particular those paragraphs regarding the peacekeeping budgetary cycles, which should be adhered to in the future budgetary process, where possible; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 ولا سيما الفقرات المتعلقة بدورات ميزانية عمليات حفظ السلام التي ينبغي الالتزام بها في عملية الميزانية مستقبلا، حيث أمكن ذلك؛
    The European Union has often stated that the crisis cannot be resolved until all Member States have agreed to meet their obligations under the United Nations Charter in full by settling their arrears and by paying on time and without conditions the full amount of their mandatory contributions to the Organization's regular budget and to the budget of peacekeeping operations. UN ولطالما أكد الاتحاد اﻷوروبي أن اﻷزمة لا يمكن حسمها ما لم تتفق الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها كاملة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بأن تسوي متأخراتها، وأن تدفع في الوقت المحدد وبدون شروط المبلغ الكامل لاشتراكاتها اﻹلزامية في الميزانية العادية للمنظمة وفي ميزانية عمليات حفظ السلام.
    Nevertheless, there had been greater than expected cash inflow in the peace-keeping budget category. UN ومع ذلك، كان هناك تدفق نقدي أكثر مما هو متوقع في فئة ميزانية عمليات حفظ السلام.
    a/ Excludes those reversed to budget of peace-keeping operations once approved. UN )أ( لا تشمل الالتزامات التي تعاد الى ميزانية عمليات حفظ السلام فور الموافقة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد