ويكيبيديا

    "ميزته النسبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its comparative advantage
        
    • of comparative advantage
        
    In this focus area, the regional programme has yet to carve a niche for itself and demonstrate its comparative advantage. UN وفي مجال التركيز هذا، ما زال يتعين على البرنامج الإقليمي أن يجترح لنفسه مكانة لائقة ليثبت ميزته النسبية.
    It also promotes synergies and information-sharing and allows each entity to maximize its comparative advantage. UN ويشجع أيضا أوجه التآزر وتبادل المعلومات، ويتيح لكل كيان أن يستفيد إلى أقصى حد من ميزته النسبية.
    This will both contribute to greater effectiveness and raise the profile of UNDP in the region based on its comparative advantage. UN وسيسهم ذلك في كل من زيادة الفعالية وإبراز صورة البرنامج الإنمائي في المنطقة استنادا إلى ميزته النسبية.
    UNFPA brings to the development table its comparative advantage and technical expertise in population, reproductive health and gender, coupled with its high standing and credibility in dealing with governmental and NGO partners. UN ويضيف الصندوق إلى مسألة التنمية ميزته النسبية وخبرته الفنية في مجال السكان والصحة الإنجابية والجنسانية المترافقة مع مصداقيته وسمو مكانته في التعامل مع شركائه من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The aim of such a selection was to enable UNFPA to sharpen the focus of its programming and capitalize on its comparative advantage. UN والهدف من هذا الاختيار هو تمكين الصندوق من زيادة حدة تركيز عملية البرمجة التي يقوم بها والاستفادة من ميزته النسبية.
    First, a country may be specialized in a particular product owing to its comparative advantage at its stage of development. UN أولا، أن بلداً ما قد يكون متخصصا في منتج بعينه بسبب ميزته النسبية في مرحلة نموه.
    As production processes, customers' tastes and organizational models tend to change rapidly, the quality of human resources becomes the only stable component on which an enterprise or a national economy can base its comparative advantage. UN ومع حدوث تغير سريع في عمليات الانتاج وأذواق الزبائن والنماذج التنظيمية، أصبحت نوعية الموارد البشرية تمثل المكوﱢن الثابت الوحيد الذي يمكن أن يبني عليه مشروع ما أو اقتصاد وطني ما ميزته النسبية.
    Therefore, the delegation considers this to be a real strength of UNDP and that it is leveraging well its comparative advantage. UN ولذلك، يرى الوفد أن هذا نقطة قوة حقيقية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنها تقوي كثيراً ميزته النسبية.
    UNDP aimed to build on its comparative advantage in providing strategic neutral support for the short, medium and long term. UN ويرمي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى الاستفادة من ميزته النسبية في توفير الدعم المحايد الاستراتيجي فيما يتعلق باﻷمد القصير والمتوسط والطويل.
    13. Based on elements of its comparative advantage UNDP enjoys great demand from partners for its services. UN 13 - واستناداً إلى عناصر ميزته النسبية يتمتع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بطلب واسع النطاق على خدماته من جانب الشركاء.
    Nevertheless, UNEP needs to further define its role to ensure that it is strategically placed to capitalize on its comparative advantage in a very crowded environmental arena. UN ومع ذلك، يحتاج البرنامج لزيادة تحديد دوره من أجل كفالة تواجده في وضع استراتيجي يسمح له بالاستفادة من ميزته النسبية على الساحة البيئية الشديدة الازدحام.
    They further suggested the need to strengthen the UNDP policy advisory role in the area of disaster risk reduction, as well as its comparative advantage in fragile and post-conflict situations. UN وأشارت كذلك إلى ضرورة تعزيز الدور الاستشاري للبرنامج الإنمائي في مجال سياسات الحد من مخاطر الكوارث، فضلا عن ميزته النسبية في الحالات الهشة وحالات ما بعد انتهاء النزاع.
    In working with these partners, UNFPA will focus on its comparative advantage as a thought-leader, advocate, and partnership-broker to advance the ICPD agenda and the MDGs. Improving accountability for results UN وعند العمل مع هؤلاء الشركاء، سيركز الصندوق على ميزته النسبية باعتباره قائداً فكريا، وداعياً، وصانعاً للشراكات بغية النهوض بتنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    They further suggested the need to strengthen the UNDP policy advisory role in the area of disaster risk reduction, as well as its comparative advantage in fragile and post-conflict situations. UN وأشارت كذلك إلى ضرورة تعزيز الدور الاستشاري للبرنامج الإنمائي في مجال سياسات الحد من مخاطر الكوارث، فضلا عن ميزته النسبية في الحالات الهشة وحالات ما بعد انتهاء النزاع.
    There were, however, questions as to the efficiency of UNCTAD's methods; it needed to make better use of its comparative advantage and its resources, with a view to translating them into practical solutions to practical problems at the ground level. UN ولكن طُرحت تساؤلات بشأن كفاءة أساليب عمل الأونكتاد؛ إذ ينبغي له الاستفادة على نحو أفضل من ميزته النسبية ومن موارده، بغية ترجمتها إلى حلول عملية لمشاكل عملية على الصعيد الميداني.
    This message has important ramifications for UNDP as it seeks to define its comparative advantage and the specific products and services it provides. UN ولهذه الرسالة نتائجها الهامة فيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، وهو يسعى إلى تحديد ميزته النسبية والمنتجات والخدمات المحددة التي يقدمها.
    Through its decision 98/1, the Board helped to narrow the focus areas and position UNDP to demonstrate its comparative advantage in programme countries. UN ومن خلال مقرره ٩٨/١، ساعد المجلس على زيادة تحديد مجالات التركيز وتهيئة البرنامج ﻹثبات ميزته النسبية في بلدان البرامج.
    The development dimension should not be ignored, and UNCTAD should use its comparative advantage in such a way as to ensure coordination and synergy in the work of all the relevant organizations and the international community in general in order to avoid the dangers of marginalization. UN ودعا إلى عدم إغفال البعد الإنمائي وإلى استفادة الأونكتاد من ميزته النسبية على نحو يكفل التنسيق والتضافر في عمل جميع المنظمات المختصة والمجتمع الدولي بصورة عامة بغية تجنب مخاطر التهميش.
    UNDP has refined its comparative advantage in these areas by focussing on ICT for the poor and e-governance. UN وحسّن البرنامج الإنمائي من ميزته النسبية في هذه المجالات بالتركيز على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل خدمة الفقراء وإيجاد الإدارة الإلكترونية.
    An initial review found that such evaluations provide a strong basis for determining whether UNDP is applying its comparative advantage optimally. UN ولقد تبين من استعراض مبدئي أن هذه التقييمات توفر أساسا قويا لمعرفة ما إذا كان البرنامج الإنمائي يستغل ميزته النسبية على الوجه الأمثل.
    Each programme is taking the lead on interventions that fall within its area of comparative advantage. UN ويأخذ كل برنامج زمام المبادرة بشأن تدخّلات تندرج في مجال ميزته النسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد