46. The Office documented widespread human rights abuses targeting individuals because of their sexual orientation or gender identity. | UN | 46- وثّقت المفوضية انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان استهدفت أفراداً بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
The Committee is also concerned at reports of cases of bullying and discrimination against children because of their sexual orientation or gender identity. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى حالات التضييق على الأطفال والتمييز ضدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Since then, in numerous concluding observations, the Committee has urged State parties to guarantee equal rights to all individuals, as established in the Covenant, regardless of their sexual orientation or gender identity. | UN | ومنذ ذلك الحين، حثت اللجنة في العديد من الملاحظات الختامية الدول الأطراف على ضمان المساواة في الحقوق لجميع الأفراد، على النحو المكرس في العهد، بصرف النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
C. Right of asylum for those persecuted because of sexual orientation or gender identity 38 - 39 13 | UN | جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية 38-39 17 |
Release all persons imprisoned or detained on the grounds of their sexual orientation or gender identity (Austria); | UN | 138-8- إطلاق سراح جميع الأشخاص المسجونين أو المحتجزين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (النمسا)؛ |
36. Switzerland expressed concern about acts of intolerance and discrimination perpetrated against religious and ethnical minorities or against people for their sexual orientation or gender identity. | UN | 36- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء أعمال التعصب والتمييز المرتكبة ضد الأقليات الدينية والإثنية أو ضد أشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Remove legislation which discriminates against individuals on the basis of their sexual orientation or gender identity (Australia); | UN | 101-25- إلغاء التشريعات التي تميز ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا). |
OHCHR continued to draw attention to human rights violations, including violence and discrimination, perpetrated against individuals on the basis of their sexual orientation or gender identity. | UN | 22- واستمرت المفوضية في استرعاء الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان، مثل العنف والتمييز، المرتكبة في حق أفراد بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
1. In all regions, people experience violence and discrimination because of their sexual orientation or gender identity. | UN | 1- يتعرض الناس للعنف والتمييز في جميع المناطق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
The section below examines several areas where individuals are particularly susceptible to discriminatory treatment, marginalization and restrictions on enjoyment of rights because of their sexual orientation or gender identity. | UN | ويفحص القسم التالي عدة مجالات حيث الأفراد معرضون بشكل خاص للمعاملة التمييزية، والتهميش، والقيود على التمتع بالحقوق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
It should ensure that LGBT persons have access to justice, and that all allegations of attacks and threats against individuals targeted because of their sexual orientation or gender identity are thoroughly investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
In all regions, people experience violence and discrimination because of their sexual orientation or gender identity. | UN | " يتعرض الناس، في جميع المناطق، للعنف والتمييز بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
It should ensure that LGBT persons have access to justice, and that all allegations of attacks and threats against individuals targeted because of their sexual orientation or gender identity are thoroughly investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
It recommended Senegal review national legislation which results in the discrimination, prosecution and punishment of people solely for their sexual orientation or gender identity. | UN | وأوصت بأن تراجع سلوفينيا التشريع الوطني الذي يسفر عن التمييز ضد الأشخاص ومقاضاتهم ومعاقبتهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية فقط. |
8. Various criminal laws exist worldwide that make it an offence for individuals to engage in same-sex conduct, or penalize individuals for their sexual orientation or gender identity. | UN | 8- توجد على نطاق العالم قوانين جنائية متعددة تجرم انخراط الأفراد في سلوك جنسي مع أفراد من نفس الجنس، أو تعاقب الأفراد على ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
138.141 Abolish all legislation resulting in discrimination, prosecution and punishment of people based on their sexual orientation or gender identity (Israel); | UN | 138-141 إلغاء جميع التشريعات التي تؤدي إلى التمييز ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية ومقاضاتهم ومعاقبتهم (إسرائيل)؛ |
50. Cyprus promotes the protection of asylum seekers claiming persecution due to their sexual orientation and gender identity. | UN | 50- وتعزز قبرص حماية طالبي اللجوء الذين يدعون تعرضهم للاضطهاد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Panel discussion on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | حلقة مناقشة بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
90. In its resolution 17/19, the Council decided to convene a panel discussion to have a constructive and transparent dialogue on the issue of discriminatory laws and practice, and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. | UN | 89- قرر المجلس، في قراره 17/19، عقد حلقة نقاش لإقامة حوار بناء وشفاف بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
1. To protect the right to life, liberty and security of persons irrespective of sexual orientation or gender identity | UN | 1- حماية حق الأشخاص في الحياة والحرية والأمن، بغض النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
The State party should state publicly that it will not tolerate social stigmatization, discrimination or violence of any kind based on a person's sexual orientation or gender identity. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
The State party should ensure prompt, impartial, and thorough investigations of all allegations of ill-treatment and torture committed by police and detention officials against LGBT persons or others on the basis of their sexual orientation or gender identity, and prosecute and, upon conviction, punish perpetrators with appropriate penalties. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة والتعذيب التي ارتكبها أفراد الشرطة وموظفو السجون في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية أو أشخاص آخرين على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم بعقوبات مناسبة عند ثبوت إدانتهم. |