He reiterates that both the Repatriation Commission and the VRB made it clear that the reason for rejection of his application was because his partner was not a member of the opposite sex, i.e. because of his sexual orientation. | UN | كما يكرر أن كلا من لجنة الإعادة إلى الوطن وهيئة الاستئناف الخاصة بالمحاربين القدماء أوضحت أن السبب في رفض طلبه هو أن شريكه لم يكن من الجنس الآخر، أي أن السبب في ذلك ميوله الجنسية. |
Denial of life partner's pension on basis of his sexual orientation - article 26 | UN | رفض دفع معاش الشريك على أساس ميوله الجنسية - المادة 26 |
Offenders were held accountable under state and federal laws, as illustrated in the prosecution in Wyoming of those who had killed Matthew Shepherd because of his sexual orientation. | UN | ويتحمل جميع مرتكبي هذه الجرائم المسؤولية بموجب قوانين الولايات والقوانين الفيدرالية، كما يتبيّن من مقاضاة الذين قتلوا ماثيو شبرد في ويامونغ بسبب ميوله الجنسية. |
Under the new constitutional provision, laws and other regulations may not entail disadvantages to any individuals due to their sexual orientation. | UN | وبموجب الحكم الدستوري الجديد، قد لا تسفر القوانين واللوائح الأخرى عن أوجه حرمان لأي شخص بسبب ميوله الجنسية. |
The State party should repeal or amend all legislation which provides for or could result in prosecution and punishment of people because of their sexual orientation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُلغي أو تعدّل جميع التشريعات التي تنص على مقاضاة ومعاقبة الفرد بسبب ميوله الجنسية أو قد تؤدي إلى ذلك. |
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do-- is to help a boy find his sexuality. | Open Subtitles | يجب أن يكون هؤلاء النسوة فخورات , بطريقة ما ... أنه أبل شئ يمكن فعله أنه لمساعدة الفتى أن يجد ميوله الجنسية |
9. In its reply, dated 19 September 2001, the Government explained that there was no article in Egypt's national legislation that provides for the prosecution of a person on account of his or her sexual orientation. | UN | 9- وقد أوضحت الحكومة في ردِّها المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2001، أنه لا توجد مادة في التشريع الوطني المصري تسمح بمقاضاة أحد بناءً على ميوله الجنسية. |
It should ensure that anyone held solely on account of freely and mutually agreed sexual activities or sexual orientation should be released immediately and unconditionally. | UN | وينبغي ضمان الإفراج الفوري وغير المشروط عن أي سجين يُحتجز لا لسبب سوى ميوله الجنسية أو ممارساته الجنسية القائمة على موافقة حرة ومتبادلة. |
I'm calling about his sexual orientation for the last phase of his classification verification. | Open Subtitles | -أتصل لأستفسر عن ميوله الجنسية من أجل المرحلة الأخيرة للتأكد من تصنيفه |
He's claiming you fired him because of his sexual orientation. | Open Subtitles | يقول بأنّك طردته بسبب ميوله الجنسية |
5.1 By submission of 17 August 2001, the author reiterates that he is a victim for the purposes of article 1 of the Optional Protocol in that he is a natural person who was personally affected by the fact that he was denied a pension by reason of his sexual orientation. | UN | 5-1 يكرر صاحب البلاغ في رسالته المؤرخة 17 آب/أغسطس 2001 أنه ضحية بالمعنى الوارد في المادة 1 من البروتوكول الاختياري، باعتباره شخصا طبيعيا تضرر شخصيا من كونه حُرم من تقاضي معاش بسبب ميوله الجنسية. |
9.3 The Committee notes the State party's challenge to the admissibility of the communication on the ground that the author is not a victim as, regardless of the decisions of the domestic authorities, he has not established that he had a prima facie entitlement to a pension and therefore his sexual orientation is not determinative of the issue. | UN | 9-3 وتحيط اللجنة علما باعتراض الدولة الطرف على جواز النظر في البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ ليس ضحية، إذ لم يثبت، بصرف النظر عن قرارات السلطات المحلية، أنه يحق لـه بشكل واضح تقاضي معاش، وأن القضية لم تحسم على أساس ميوله الجنسية. |
10.2 The author's claim is that the State party's refusal to grant him a pension on the ground that he does not meet with the definition of " dependant " , for having been in a same-sex relationship with Mr. C, violates his rights under article 26 of the Covenant, on the basis of his sexual orientation. | UN | 10-2 يدعي صاحب البلاغ أن رفض الدولة الطرف منحه معاشا بحجة أنه لا يستوفي تعريف " المعال " ، بحكم أنه قد أقام علاقة مثلية مع السيد ك.، أمر ينطوي على انتهاك لحقوقه المكفولة في المادة 26 من العهد، بسبب ميوله الجنسية. |
6.3 As to the author's claim that he was discriminated against on the basis of his homosexuality, under article 26 of the Covenant, the Committee notes that he was convicted for the crime of indecency with a minor and that he has failed to substantiate for purposes of admissibility, that he is a victim of discrimination on the basis of his sexual orientation. | UN | 6-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرّض للتمييز بسبب مثليته، وفقاً للمادة 26 من العهد، تلاحظ اللجنة أنه أدين لارتكابه جريمة الإخلال بالآداب في حق قاصر وأنه لم يقدم لأغراض المقبولية أدلة تثبت أنه كان ضحية للتمييز بسبب ميوله الجنسية. |
The State party should repeal or amend all legislation which provides for or could result in prosecution and punishment of people because of their sexual orientation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُلغي أو تعدّل جميع التشريعات التي تنص على مقاضاة ومعاقبة الفرد بسبب ميوله الجنسية أو قد تؤدي إلى ذلك. |
J. Violations of the right to life of persons because of their sexual orientation | UN | ياء - انتهاكات حق الفرد في الحياة بسبب ميوله الجنسية |
No one should be killed because of their sexual orientation. | UN | ينبغي ألا يقتل أحد بسبب ميوله الجنسية. |
Its current version did not classify information on homosexuality as detrimental to minors and actually protected sexual minorities by classifying as detrimental information which humiliates a person because of their sexual orientation. | UN | وهو في صيغته الحالية لا يصنف المعلومات المتعلقة بالمثلية الجنسية على أنها معلومات ضارة بالقصر بل إنه يحمي الأقليات الجنسية إذ يعتبر المعلومات التي تنطوي على إهانة الشخص بسبب ميوله الجنسية معلومات ضارة. |
For more than two decades, the International Gay and Lesbian Human Rights Commission has focused on ensuring the universal implementation of human rights for everyone regardless of their sexual orientation or gender identity. | UN | ما برحت اللجنة الدولة المعنية بحقوق الإنسان المتعلقة بالمثليين والمثليات جنسيا تركز، منذ ما يربو على عقدين من الزمان على كفالة إعمال حقوق الإنسان لصالح لكل فرد بغض النظر عن ميوله الجنسية أو هويته الجنسانية. |
Oh, I don't even think Jude's sure about his sexuality. | Open Subtitles | لا أعتقد حتى أن (جود) متأكد من ميوله الجنسية |
Hey,jason's lied about his sexuality for years. | Open Subtitles | (جاسون) كذب بشأن ميوله الجنسية لسنوات |
CAC indicated that since the Employment Rights Act 2007 was voted, it is now illegal to fire or refuse to employ a person based on his/her sexual orientation, but considered that this first step is not enough. | UN | 32- وذكرت جمعية " آرك أون سييل Collectif Arc-en-ciel " أن فصل شخص عن العمل أو رفض توظيفه بسبب ميوله الجنسية أصبح غير قانوني منذ التصويت على قانون حقوق التوظيف الصادر عام 2007، وترى الجمعية أن هذه خطوة أولى لكنها غير كافية(46). |
It should ensure that anyone held solely on account of freely and mutually agreed sexual activities or sexual orientation should be released immediately and unconditionally. | UN | وينبغي ضمان الإفراج الفوري وغير المشروط عن أي سجين يُحتجز لا لسبب سوى ميوله الجنسية أو ممارساته الجنسية القائمة على موافقة حرة ومتبادلة. |