I could also walk you through medical histories that seem confusing, too. | Open Subtitles | بإمكاني أيضًا أن أساعدك بالسجلات الطبيّة التي أيضًا تبدو مُربكة. |
Hmm, well, you know, I was noticing that, um, y-your sign's a little confusing. | Open Subtitles | أمم، حسنًا كما تعلم كنتُ الأحظ ذلك إن لافتة الخاصة بك مُربكة قليلًا يبدو وكأنك تحتاج إلى بعض المال |
I realize this must be a confusing time for you. | Open Subtitles | أدركُ أنّ هذه لابد أن تكون فترة مُربكة بالنّسبة إليكِ |
The proposed new protocol should not be at odds with the spirit of that Convention, nor should it prescribe only a partial prohibition on cluster munitions or establish provisions that were confusing or incompatible with international humanitarian law. | UN | وينبغي ألا يتعارض مشروع البروتوكول الجديد المقترح مع روح تلك الاتفاقية، ولا ينبغي له أيضاً أن يحظر جزئياً فقط الذخائر العنقودية أو أن يضع أحكاماً مُربكة أو لا تتسق مع القانون الإنساني الدولي. |
The second sentence seemed to add nothing to the first and was rather confusing, since it added a condition of incompatibility unrelated with the criterion of the first sentence and therefore led to additional vagueness. | UN | ويبدو أن الجملة الثانية لا تضيف شيئا إلى الجملة الأولى كما أنها مُربكة إلى حد ما، نظرا لأنها تضيف شرط عدم التوافق الذي لا صلة له بمعيار الجملة الأولى، ومن ثم يؤدي إلى مزيد من الإبهام. |
Well, it's a pretty confusing sentence to be honest with you, you know? | Open Subtitles | هذه جملةٌ مُربكة للغاية بصراحة |
They can, after all, be confusing. | Open Subtitles | يمكنهابعدكل شيء،أن تكون مُربكة. |
- Definitely positive for the whole suspicion of murder thing, but, you know, the, uh, other thing is just, uh, it's a little confusing. | Open Subtitles | لكن كما تعرف... عن التهمة الأخرى, إنها... حقاً مُربكة |
Otherwise it just gets so confusing. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.وإلّا تصير الأمور مُربكة للغاية |
..that no matter how confusing and irritating relationships our story could turn out a little different. | Open Subtitles | مهما كانت علاقتنّا مُربكة ومزعجة... ... فيُمكن أن تتغير قصتنّا قليلاً... |
The company wasn't going to retract the memo telling employees to be rude and abusive, and that meant things were going to get very confusing for Phil and Lem, who unfortunately never read their memos. | Open Subtitles | التي تقول للموظفين أن يكونوا وقحين و بذيئين، وهذا يعني أن الأمور ستصبح مُربكة كثيراً لـ فيل و ليم اللذان لسوء الحظ لم يقرءا مذكرتهما |
That's some pretty confusing adult stuff. | Open Subtitles | هذه أمور مُربكة تخص الكِبار. |
Those forms are so confusing. | Open Subtitles | "هذه الإستمارات مُربكة للغاية." |
That things are confusing, okay? | Open Subtitles | بأن الأمور هي مُربكة, إتفقنا؟ |
It was also suggested that the present conditions set out in paragraph (6 bis) might be confusing and the requirement that made liability dependent on the final disposition of the claims on the merits might be inappropriate. | UN | ورئي أيضا أن الشروط المنصوص عليها حاليا في الفقرة (6 مكررا) قد تكون مُربكة وأن الاقتضاء بأن تكون المسؤولية متوقفة على قرار البت النهائي في المطالب بناء على مقوماتها ليس ملائما. |
That in turn implies the need to develop selection criteria by which NGOs can be accredited to particular events and forums, and " despite a substantial body of practice, non-governmental orgnizations wishing to attend and participate in United Nations conferences and meetings often encounter uneven standards and confusing procedures. " | UN | وهذا يتطلب بدوره وضع معايير اختيار يمكن بموجبها اعتماد المنظمات غير الحكومية لحضور أحداث ومحافل بعينها، فبالرغم من " وجود كم هام من الممارسات، كثيراً ما تجد المنظمات غير الحكومية التي تود الحضور والمشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها معايير غير منسجمة وإجراءات مُربكة " (11). |