Even certain smells can serve as signposts for migrating birds. | Open Subtitles | حتى روائح مُعينة يُمكن أن تُساعد كعلامات .للطيور المُهاجرة |
At the same time, her delegation was aware of the concerns expressed by some delegations regarding certain provisions. | UN | وفي الوقت ذاته، أن وفدها يدرك الشواغل التي أبدتها بعض الوفود بالنسبة ﻷحكام مُعينة. |
I attach great importance to their work in further developing certain organizational aspects of the life of the Conference on Disarmament. | UN | وإنني أُعلّق أهمية كبيرة على ما سيقدمونه من عمل من أجل زيادة تطوير جوانب تنظيمية مُعينة تتعلق بعمر مؤتمر نزع السلاح. |
¶ they only need to pray in a particular spot ¶ ¶ to a particular version of a particular God ¶ | Open Subtitles | كل ما يجب أن تفعله هو أن تصلي في مكانا مُعين لنسخة مُعينة من إلة مُعين |
The Executive Director may in turn delegate authority for specific aspects of these Financial Rules to other United Nations officials. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي بدوره أن يُفوض غيره من مُوظفي الأمم المتحدة بسلطة جوانب مُعينة من هذه القواعد المالية. |
Nevertheless, certain parties had blatantly sought to interfere illicitly in the country's internal affairs in order to disrupt the process. | UN | ومع كل هذا، سعت أطراف مُعينة بشكل سافر إلى التدخل غير المشروع في الشؤون الداخلية للبلد من أجل تعطيل هذه العملية. |
If the satellite's programmed to fire once it hits certain celestial coordinates... | Open Subtitles | إذا تمت برمجة القمر الإصطناعي لإطلاق النار بمُجرد أن تُطلق النار على إحداثيات مُعينة |
I changed her meds to try to make her more comfortable, but there's only so much we can do at a certain point. | Open Subtitles | غيّرتُ أدويتها لكي أجعها مرتاحة أكثر ولكن في مرحلة مُعينة نكون عاجزين عن فعل أيّ شيء |
But I'm-I'm under a lot of pressure to look a certain way, drive a certain car. | Open Subtitles | لكني كُنت أتعرض للكثير من الضغط للنظر إلى الإتجاه الآخر قيادة سيارة مُعينة |
Right, she's selected that man, likely because of his wristwatch, which denotes a certain financial status. | Open Subtitles | لقد اختارت هذا الرجل احتمال كبير بسبب ساعة يده والتي تدل على حالة مالية مُعينة |
I did, but certain protocols were set to activate upon Keen's arrest. | Open Subtitles | فعلت ذلك ، لكن هُناك بروتوكولات مُعينة مازالت مُفعلة |
Rendezvous will be fruitless unless we can retrieve a certain care package. | Open Subtitles | الإجتماع سيكون غير مُثمر إلا إذا إستعدنا حقيبة رعاية مُعينة |
I remember a certain barmaid used to work at that tavern. | Open Subtitles | أتذكر ساقية مُعينة إعتاد على العمل في تلك الحانة |
We've entered restricted airspace, so we have to follow certain flight paths -- regulation. | Open Subtitles | لقد دخلنا منطقة جوية محظورة لذا فعلينا أن نتبع طُرق جوية مُعينة مرسومة مُسبقاً |
You're saying touching the staff unlocked certain memories. | Open Subtitles | أنت تقول أن لمسك للعصا قام بفتح ذكريات مُعينة. |
But I began to be able to pick up certain frequencies in my environments. | Open Subtitles | لكن, مع مرور الوّقت, بدأت تلتقط ترددات مُعينة المُحيّطة بحوليّ. |
Nonetheless, everybody knows that there are certain pitfalls associated with a sophomore effort that I simply want to avoid. | Open Subtitles | مع ذلك، الجميع يعرف بأن هنالك عقبات مُعينة مُرتبطة بالجُهد والتي اُريد ان اتجنبها بكل بساطة |
I mean, you gonna play 18 holes, scored a certain way. | Open Subtitles | أعني، ستلعب في 18 خفرة وتهُدف بطرق مُعينة |
Are there any particular verbs you would like me to conjugate for you? | Open Subtitles | هل توجد أفعالاً مُعينة ترغبين مني لأصرّفها لكِ؟ |
At the moment, I have a particular problem, one you might be able to help me with. | Open Subtitles | في هذه اللحظة لديّ مشكلة مُعينة. شخصًا قد يمكنك مساعدتي به. |
For specific occupations, core competencies are supplemented by functional competencies related to respective areas of work. | UN | وعوامل الكفاءة الأساسية تكملها عوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل بالنسبة لمهن مُعينة. |