The formula needs to be stronger to ensure more time. | Open Subtitles | الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ. |
But the thing is, is that I still think there needs to be something embarrassing in there. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما زِلتُ أَعتقدُه وهو أنه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ شيئا محرجا هناك. |
This needs to be the Gettysburg Address of tightrope-walking, say-nothing bullshit. | Open Subtitles | هذا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ كخطاب جيتسبيرج مُتَنْقَّلِ كحبلِ بهلوان، ان نقول الكثير من الهراء |
To get a woman to cheat, You need to be more time-intensive. | Open Subtitles | لاجد إمرأة لكي اغش أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ مركّزَ أكثرَ |
Look, You need to be in a new environment. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ فى بيئة جيده |
What We need to do is a take off on a telethon. | Open Subtitles | بإِنَّنا مِنْ الضروري أَنْ نَعمَلَ يُقلعُ على حملة تبرعات عبر التلفزيون. |
And she needs to be ready by then. | Open Subtitles | وهي مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ مستعدّةَ في ذلك الوقت |
Well, like there needs to be more? | Open Subtitles | حَسناً، يَحْبُّ هناك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ أكثرَ؟ |
Gary, front row for the story reading needs to be the children with the strongest bladders. | Open Subtitles | غاري، خطّ أمامي لقراءة القصّةِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ الأطفالَ بالمثاناتِ الأقوى. |
No, it needs to be a foreign city. | Open Subtitles | لا، مِنْ الضروري أَنْ تكُونَ مدينة أجنبية. |
I need to make a life here, and maybe it needs to be a life by myself right now, so I'm gonna take myself on a date as an independent, self-reliant woman. | Open Subtitles | أَحتاجُ لعمل حياة هنا ورُبَّمَا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ لدي حياة لوحدي الآن لذا أنا سَآخذُ نفسي في موعد |
You're making this harder than it needs to be, guys. | Open Subtitles | أنت تَجْعلُ هذا الأصلبِ منه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ، رجال. |
And the B.C.E. needs to be up and running | Open Subtitles | وقبل الميلاد. إي . مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ يعمل بصورة حسنة |
She needs to be on a poster somewhere, to remind people pain's there for a reason. | Open Subtitles | هي مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ على ملصق في مكان ما لتذكير الناس ان الالم موجود لسبب ما |
You need to be with Letha at sundown tonight. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ مَع ليثا عند المغيب اللّيلة |
I don't expect you to understand right now, but I know what You need to do. | Open Subtitles | أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ. |
You need to be strong, soldier. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ قويَ، جندي. |
You need to be there and mess it up | Open Subtitles | مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ هناك وتفسد الأمر |
You need to do something now. | Open Subtitles | أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ شيءاً الآن. |
Freud said all We need to be happy is work and love. | Open Subtitles | قالَ فرويد كُلّ نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ سعداءَ عملُ وحبُّ. |
We need to be smart, because Cole is counting on it. | Open Subtitles | نحن مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ أذكياءَ، لأن كول يَعتمدُ عليه. |
Okay, the first thing We need to do is call the cops. | Open Subtitles | الموافقة، أول شيء نحن مِنْ الضروري أَنْ نَعمَلَ نداءُ الذي الشرطة. |