ويكيبيديا

    "نأخذ في الحسبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bear in mind
        
    • take into account the
        
    • take account
        
    • take into consideration
        
    • taking into account the
        
    • bearing in mind the
        
    First, we must bear in mind that Security Council reform is an integral part of strengthening the United Nations. UN أولا، يجب أن نأخذ في الحسبان أن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمم المتحدة.
    As challenging obstacles appeared in the implementation phase, it was important to bear in mind the lessons learned from experience in the pilot countries. UN ونظرا لظهور عقبات كأداء في تنفيذ هذه المرحلة فمن المهم أن نأخذ في الحسبان الدروس المستخلصة من التجربة المكتسبة في البلدان الرائدة.
    We must bear in mind that over half of the time originally allotted for achieving the Goals is already behind us. UN يجب علينا أن نأخذ في الحسبان أن أكثر من نصف المدة المحددة أصلا لتحقيق الأهداف قد انقضى بالفعل.
    Nonetheless, it is important to take into account the need to resolve conflicts in a manner that would not drive us back to anarchy. UN غير أن من المهم أن نأخذ في الحسبان الحاجة إلى حل النزاعات بأسلوب لا يعود بنا إلى الفوضى.
    As part of the same negotiating package, we must also take account of the question of the Council's working methods and procedures. UN وكجزء من رزمة التفاوض نفسها يجب أيضا أن نأخذ في الحسبان أساليب عمل المجلس وإجراءاته.
    We also deem it important to take into consideration the contributions of that new mechanism to our work here in New York. UN كما نرى أنه من الأهمية أن نأخذ في الحسبان إسهامات تلك الآلية الجديدة في عملنا هنا في نيويورك.
    We also have to bear in mind the scheduling of the sessions of the Executive Board of the United Nations Children's Fund. UN كما ينبغي أن نأخذ في الحسبان الجدول الزمني لدورات المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Also, within the broader framework of strengthening the United Nations, we must bear in mind that Security Council reform remains one of the most important items on the United Nations agenda. UN وكذلك في الإطار الأوسع المتمثل في تعزيز الأمم المتحدة، علينا أن نأخذ في الحسبان أن إصلاح مجلس الأمن لا يزال أحد أهم البنود في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    We should, however, bear in mind the emergence of new Powers and also enable the Security Council to continue to discharge its mandate under the Charter. UN ومع ذلك، ينبغي أن نأخذ في الحسبان ظهور دول جديدة، وأيضا تمكين مجلس الأمن من أداء ولايته بموجب الميثاق.
    And we must always bear in mind that reform is not mere downsizing, but pursuing our goals effectively and efficiently. UN وينبغي لنا أن نأخذ في الحسبان دائما أن اﻹصلاح ليس مجرد تخفيض في الحجم، ولكنه المثابرة على تحقيق أهدافنا بفعالية وكفاءة.
    In addition, we have to bear in mind the views of regional organizations and those of neighbouring countries in the areas of conflict. UN واضافة الى ذلك، علينا أن نأخذ في الحسبان آراء المنظمات الاقليمية وآراء البلدان المجاورة الواقعة في مناطق الصراع.
    Fourthly, and lastly, we must bear in mind that this process is occurring in the context of the globalization of the world economy and of interindependence among peoples. UN رابعا، وأخيرا، علينا أن نأخذ في الحسبان أن هذه العملية تجري في سياق إضفاء الطابع العالمي على الاقتصاد العالمي والتكافل المتبادل بين الشعوب.
    Moreover, we must bear in mind that the central aim of international development cooperation is to help the developing countries achieve long-term economic growth and development. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نأخذ في الحسبان أن الهدف الرئيسي للتعاون الانمائي الدولي هو مساعدة البلدان النامية على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الطويل اﻷجل.
    In addition, we must bear in mind the diverse situations faced by the countries of the so-called South and keep a balanced perspective that guarantees that all those that need it can count on the multilateral and bilateral support of the international community to achieve their development goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، علينا أن نأخذ في الحسبان تباين المواقف التي تواجهها بلدان ما يسمى بالجنوب وأن نحافظ على منظور متوازن يضمن أن كل الذين يحتاجون إلى المعونة يمكنهم أن يعتمدوا على الدعم المتعدد الأطراف والثنائي من المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهدافهم الإنمائية.
    We must bear in mind that improving the living conditions of the over 600 million people residing in least developed countries represents a litmus test for our efforts to consign poverty to history. UN وعلينا أن نأخذ في الحسبان أن تحسين الأحوال المعيشية لما يزيد على 600 مليون نسمة يعيشون في أقل البلدان نموا يشكل اختبارا عمليا لجهودنا من أجل جعل الفقر أمرا عفا عليه الزمن.
    In this process of increasing inequality, we also need to take into account the external debt. UN وفي عملية الإجحاف المتزايد هذه، علينا أيضا أن نأخذ في الحسبان الدين الخارجي.
    At the same time, we should take into account the fact that our Republic has nuclear power stations on its borders as well. UN وفي نفس الوقت يجب أن نأخذ في الحسبان أن هناك محطات لتوليد الطاقة النووية على حدود جمهوريتنا.
    When such gaps are identified, we need to take into account the causes behind them, such as unresolved sovereignty disputes. UN وحينما تُعرف هذه الثغرات، فلا بد من أن نأخذ في الحسبان الأسباب وراءها، مثل النـزاعات السيادية التي لم تتم تسويتها.
    It is necessary, therefore, that, taking into account our responsibility to be watchful over international peace and security, our actions should take account of the common interest, which should hold sway over those of individuals. UN لذا، إذ نأخذ في الحسبان مسؤوليتنا عن أن نكون مراقبين للسلم والأمن الدوليين، لا بد لأعمالنا أن تأخذ في الحسبان المصلحة المشتركة، التي ينبغي أن تتقدّم على مصالح الأفراد.
    We have to take into consideration the unintended consequences the fight against terrorism may have. UN ويتعين علينا أن نأخذ في الحسبان العواقب غير المقصودة التي قد تترتب على مكافحة الإرهاب.
    In our attempts to address actual human rights issues in certain States, we believe that it is necessary for us to promote mutual understanding, taking into account the specific situation of each State. UN وفي إطار محاولاتنا لمعالجة المسائل الفعلية لحقوق الإنسان في بعض الدول، فإننا نعتقد بأن من الضروري أن نعـزز التفاهم المتبادل، وأن نأخذ في الحسبان الحالة الخاصة لكل دولة على حدة.
    bearing in mind the importance of our efforts to the protection of people whose lives have been devastated by the trade in conflict diamonds, we strongly encourage the full endorsement by the General Assembly of the draft resolution before us today. UN وإذ نأخذ في الحسبان أهمية جهودنا الرامية لحماية أناس تضررت حياتهم ضررا بليغا بالاتجار بالماس الممول للصراع، فإننا نشجع بقوة على تأييد الجمعية العامة تأييدا كاملا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد