ويكيبيديا

    "نأسف لأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regret that
        
    • regret the
        
    • regret to
        
    • we regret
        
    However, we regret that the extensive and laborious negotiation process has only resulted in a weak reference to the Security Council. UN ومع ذلك، نأسف لأن عملية التفاوض المكثفة والشاقة لم تتمخض إلا عن إشارة ضعيفة إلى مجلس الأمن.
    We also regret that the 2007 session of the CD was not able to submit its substantive report to the First Committee. UN كما أننا نأسف لأن دورة عام 2007 لمؤتمر نزع السلاح لم تتمكن من تقديم تقريرها الموضوعي إلى اللجنة الأولى.
    We regret that South Asia went nuclear in spite of our serious efforts to prevent this. UN ونحن نأسف لأن جنوب آسيا أصبحت نووية على الرغم من الجهود الجادة التي بذلناها للحيلولة دون ذلــك.
    We also regret that the Conference has also failed to agree on any further expansion of its membership. UN إننا جميعاً نأسف لأن المؤتمر فشل أيضاً في الاتفاق على أي مزيد من التوسيع لعضويته.
    However, we regret that not all LDCs are eligible for HIPC and MDRI. UN بيد أننا نأسف لأن أقل البلدان نموا ليست كلها مؤهلة للاستفادة من المبادرتين آنفتي الذكر.
    We regret that paragraph 13 does not refer to the key provisions of the Protocol, which would have been in the interest of host countries. UN وإننا نأسف لأن الفقرة 13 لا تشير إلى الأحكام الرئيسية في البروتوكول، مما كان يصب في مصلحة الدول المضيفة.
    Again, we regret that your efforts failed to bear fruit. UN ومــرة ثانية نأسف لأن جهودكم لم تــؤت ثمارها.
    We still regret that the 2005 NPT Review Conference was not able to produce a consensus document. UN وما زلنا نأسف لأن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2005 لم يستطع التوصل إلى إصدار وثيقة بتوافق الآراء.
    In this regard, we regret that the text before us does not mention the relevant resolutions adopted this year by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نأسف لأن النص المعروض علينا لا يذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس الأمن هذا العام.
    We regret that the resolution does not treat all the issues before the Global Forum in an equal manner and with the same emphasis. UN إننا نأسف لأن القرار لا يتعامل مع جميع المسائل المعروضة على المنتدى العالمي على قدم المساواة ولا يؤكد عليها بشكل متساو.
    At the same time, we regret that some delegations did not support the initiative and remained inflexible throughout a lengthy process of negotiations, in which the sponsors clearly showed flexibility towards reaching consensus. UN وفي الوقت نفسه، نأسف لأن بعض الوفود لم تؤيد المبادرة وواصلت عدم إبداء المرونة خلال عملية طويلة من المفاوضات، أبدى فيها مقدمو القرار مرونة نحو التوصل إلى توافق في الآراء.
    However, we regret that that document does not take into account the position of the victims of terrorism worldwide. UN غير أننا نأسف لأن تلك الوثيقة لا تدخل في اعتبارها موقف ضحايا الإرهاب في أنحاء العالم.
    We regret that the European Union and the United States were not principled enough to make an objective assessment of the events in Estonia. UN ونحن نأسف لأن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لم يتحليا بما يكفي من الحياد لإجراء تقييم موضوعي للأحداث في إستونيا.
    But we regret that the summit was not able to finalize the Council's modalities. UN ولكننا نأسف لأن اجتماع القمة لم يتمكن من استكمال وضع الطرائق الخاصة بالمجلس.
    Thus, we regret that paragraph 16 gives such great importance to the Council and that the Peacebuilding Commission can be consulted by the Economic and Social Council only at a later stage. UN وبالتالي، فإننا نأسف لأن الفقرة 16 تولي مثل هذه الأهمية البالغة لمجلس الأمن، ولأن لجنة بناء السلام لا يمكنها تقديم المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلا في مرحلة لاحقة.
    Lastly, we regret that the second United Nations Panel of Governmental Experts on Missiles in All Their Aspects failed to adopt a substantive report this year. UN أخيرا، نأسف لأن فريق الأمم المتحدة الثاني من الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها أخفق في اعتماد تقرير موضوعي هذا العام.
    We regret that this paragraph does not include qualitative measures uniform for the shelters. UN ونحن نأسف لأن هذه الفقرة لم تتضمن توحيد التدابير النوعية المتعلقة بتلك الأماكن.
    We therefore regret that problems relating to international cooperation have continued to be an obstacle to the Tribunals in the completion of their mandates. UN ولذلك، فإننا نأسف لأن المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي لا تزال تشكل عقبة في سبيل إنجاز المحكمة لولايتها.
    We regret that the parties were unable to reach agreement to enable the mission to proceed. UN ونحن نأسف لأن الطرفين لم يتمكنا من التوصل إلى اتفاق يمكن البعثة من بدء عملها.
    We therefore regret the fact that those behind these amendments are still maintaining them. UN ولذلك، فإننا نأسف ﻷن من يساندون هذه التعديلات لا يزالون يتمسكون بها.
    In spite of these encouraging facts, we regret to note that the persistent activities of forces for fragmentation and disintegration are hindering the achievement of peace in certain parts of the world. UN وعلى الرغم من هذه الحقائق المشجعة، نأسف ﻷن نلاحظ أن اﻷنشطة المتواصلة التي تقوم بها قوى التفتيت والتفكك تعوق تحقيق السلم في بعض أنحاء العالم.
    we regret, however, that the pledges have not been actualized. UN ومع ذلك نأسف لأن التعهدات لم تلق المتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد