ويكيبيديا

    "نأمل أن تكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we hope will be
        
    • hope that the
        
    • hope you're
        
    • hope she
        
    • We hope you
        
    • we have to hope
        
    • we hope to have
        
    • hoping that you'd be
        
    • hoping that you would be
        
    • but hopefully
        
    • which we hope will
        
    • we hope that there will be
        
    Rest assured of the full cooperation of the Brazilian delegation in what we hope will be a very productive session. UN وتأكدوا من تعاون وفد البرازيل الكامل في ما نأمل أن تكون دورة مثمرة جدا.
    You have New Zealand's full cooperation in what we hope will be a productive session. UN ويمكنكم التعويل على تعاون نيوزيلندا الكامل معكم في هذه الدورة التي نأمل أن تكون دورة مثمرة.
    We also welcome the peace process that has begun in Rwanda, Liberia and South Africa, where in the months to come multiparty negotiations will lead to general elections, which we hope will be free and transparent. UN ونرحب أيضا بعملية السلم التي بدأت في رواندا وليبريا وجنوب افريقيا، حيث ستؤدي المفاوضات المتعددة اﻷحزاب في اﻷشهر القادمة الى انتخابات عامة نأمل أن تكون حرة وواضحة.
    In conclusion, we hope that the consultations of the Committee will be positive and inclusive in order to fulfil the aspirations of member States to achieving international peace and security. UN في الختام نأمل أن تكون المشاورات في اللجنة إيجابية وشاملة من أجل تحقيق تطلعات الدول الأعضاء في السلم والأمن الدوليين.
    Thanks for the letter. We miss you too and hope you're finding work in Chicago. Open Subtitles شكرا على الرسالة نحن نفتقدك أيضا , و نأمل أن تكون وجدت عمل في شيكاغو
    Our most ardent hope as Chadians is that peace will return to Libya, that the killings will end and that Libyans will reconcile and unite around the NTC and form a Government, which we hope will be a member of the African Union and its Peace and Security Council. UN أملنا الشديد كتشاديين هو عودة السلام إلى ليبيا، وأن يتوقف القتل ويتصالح الليبـيون ويتحدون حول المجلس الوطني الانتقالي ويشكلون حكومة، نأمل أن تكون عضوا في الاتحاد الأفريقي ومجلسه للسلم والأمن.
    It is disquieting that the Conference on Disarmament has yet to commence the negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT), which we hope will be irreversible and non-discriminatory. UN مما يثير الجزع أن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ التفاوض بعد على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية نأمل أن تكون لا رجعة فيها وغير تمييزية.
    This huge workload which we are shouldering with a sense of responsibility gave rise to results which we hope will be convincing in order to move forward the Conference proceedings, which will be closely followed by the international community. UN وقد أفضى هذا الكم الضخم من العمل الذي نتحمل عبأه بشعور من المسؤولية إلى نتائج نأمل أن تكون مقنعة من أجل الدفع قُدُماً بأعمال المؤتمر، التي سيتتبعها المجتمع الدولي عن كثب.
    We believe that the Western Group, for its part, demonstrated a certain measure of flexibility in obtaining the positive results which, we hope, will be beneficial to the effective functioning of the Conference. UN إننا نعتقد أن المجموعة الغربية، من جهتها، برهنت على قدر من المرونة في التوصل إلى نتائج إيجابية نأمل أن تكون مفيدة للعمل الفعال للمؤتمر.
    The Conference, or rather the meeting that we are going to have in a few moments, is not an end and will not be an end in itself, but rather the beginning of a process which, we hope, will be positive for all. UN وإن المؤتمر، أو بالأحرى الجلسة التي سنعقدها بعد لحظات قليلة، ليست ولن تكون غاية في حد ذاتها، وإنما هي بداية عملية نأمل أن تكون إيجابية للجميع.
    We are encouraged by recent progress in the implementation of what we hope will be a rigorous and transparent African Peer Review Mechanism, overseen by the Panel of Eminent Persons. UN ومما يشجعنا بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في تنفيذ ما نأمل أن تكون الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران آلية صارمة وشفافة، يشرف عليها فريق الشخصيات البارزة.
    As there is only a short time left before the start of the Conference, we hope that the preparation process will be efficient. UN وبما أنه لم يعد يفصلنا عن انعقاد المؤتمر سوى مدة وجيزة، فإننا نأمل أن تكون عملية التحضير له فعالة.
    In conclusion, we hope that the Group of Eight's Digital Opportunity Task Force initiative will be of benefit to all developing countries. UN وختاما، نأمل أن تكون مبادرة فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية المنبثقة عن مجموعة الثمانية مفيدة لكل البلدان النامية.
    Let's hope you're one of us. Open Subtitles دعنا نأمل أن تكون واحدً منا
    We're sorry she couldn't make it, but the girls and I hope she's feeling better. Open Subtitles نحن أسفين أنها لم تتمكن من القدوم, لكن أنا والفتيات نأمل أن تكون تحسنت.
    Our colleagues are at the hospital checking with Mr. Lee, but We hope you'll be able to make the I.D. Open Subtitles زُملائنا في المستشفى يحققون مع السيد (لي) لكن نأمل أن تكون قادراً على تحديد الهوية.
    Right now, we have to hope that Alex can block the ley line interference so we can find the Talisman and nip Dreyfuss' plan in the bud. Open Subtitles الأن، نأمل أن تكون "أليكس" نجحت و أزالة التشويش لنعثر على القطعة الأخيرة، ونقضى على خطة "درايفوس"
    And in coming generations, we hope to have a woman as president and head of State. UN وفي الأجيال المقبلة، نأمل أن تكون لدينا امرأة رئيسة للجمهورية ورئيسة للدولة.
    B-but we were hoping that you'd be available to do a skin flap. Open Subtitles لكننا كنا نأمل أن تكون متفرغًا لعلاج الجلد.
    We were hoping that you would be able put us in touch with the sheik's security detail. Open Subtitles كنا نأمل أن تكون قادراً على إيصالنا بتفاصيل حراسة الشيخ
    We can continue to debate, but hopefully the process will be a little smoother. UN يمكننا أن نواصل النقاش، ولكن نأمل أن تكون العملية أكثر سلاسة.
    we hope that there will be new and better channels of communication between the Council and the General Assembly and between the Member States and the Security Council. UN ونحن نأمل أن تكون هناك قنــوات اتصال جديدة أفضل بين المجلس والجمعيــة العامـــة وبين الدول اﻷعضاء ومجلس اﻷمــن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد