ويكيبيديا

    "نؤكد على أهمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we stress the importance
        
    • underscore the importance
        
    • we emphasize the importance
        
    • we underline the importance
        
    • underline the importance of
        
    • emphasize the need
        
    • we affirm the importance
        
    • emphasize the importance of the
        
    • affirm the importance of
        
    • reiterate the importance
        
    • stress the importance of the
        
    • would like to stress the importance
        
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    We also wish to underscore the importance of the proposal from the President of the General Assembly. UN كما نود أن نؤكد على أهمية الاقتراح الذي طرحه رئيس الجمعية العامة.
    Equally, we emphasize the importance of context-specific and nationally owned interventions. UN وبالمثل، فإننا نؤكد على أهمية التدخلات المحددة السياق والمملوكة وطنيا.
    In that regard, we underline the importance of cooperation among the countries and entities involved in evacuating foreign nationals. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على أهمية التعاون بين البلدان والكيانات المشاركة في إجلاء الرعايا الأجانب.
    We wish to emphasize the need to reform the working methods of the Council. With greater openness and transparency in this area, the Council's performance, competency and efficiency will improve. UN كما نؤكد على أهمية إصلاح أساليب عمل المجلس ومراعاة الشفافية والانفتاح في أعماله لتحسين أدائه وكفاءته وفعاليته.
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    In this context, we stress the importance of the initiative launched by the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, establishing an international partnership that will help deny safe haven for corruption money. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية المبادرة التي أطلقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي التي تهدف إلى إقامة شراكة عالمية تساعد على ضمان عدم وجود أي ملاذ آمن لعائدات الفساد.
    IAEA Safeguards we stress the importance of the IAEA safeguards system. UN نؤكد على أهمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We underscore the importance of the principles of equitable geographic representation and rotation. UN إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب.
    In this context, we would underscore the importance of the implementation of the judgments of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد على أهمية تنفيذ قرارات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Finally, we emphasize the importance of strengthened leadership in order to bring an end to the epidemic. UN وختاماً، نؤكد على أهمية تعزيز القيادة من أجل وضع حد لهذا الوباء.
    However, we emphasize the importance of public actions and strategies in making the right individual choices easier. UN بيد أننا نؤكد على أهمية الإجراءات والاستراتيجيات العامة في جعل الخيارات الفردية الصحيحة أيسر.
    we underline the importance of the rule of law for the overall prosperity and security, strengthening democracy and human rights. UN نؤكد على أهمية سيادة القانون من أجل الرخاء والأمن الشاملين، وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    we underline the importance of using transparent and participatory procedures. UN إننا نؤكد على أهمية استعمال إجراءات شفافة تقوم على المشاركة.
    In that regard, we would like to underline the importance of confidence-building measures at both the regional and subregional levels as fundamental to establishing such zones. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نؤكد على أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي باعتبارها عنصرا أساسيا لإنشاء هذه المناطق.
    Thirdly, in this context, we would like to emphasize the need to strengthen the role of the Organization in maintaining and protecting international law, especially the Fourth Geneva Convention, relative to the protection of civilians during times of war, which is a basic principle underlying the responsibility to protect. UN ثالثا، في هذا الإطار نؤكد على أهمية تعزيز دور المنظمة في صيانة وحماية القانون الدولي وخاصة اتفاقية جنيف الرابعة الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب وهو ما يشكل الركيزة الأساسية لمسؤولية الحماية.
    we affirm the importance of providing seamless assistance to peacebuilding efforts, including humanitarian assistance, rehabilitation and nation-building, and assistance for governance and improvement of social and economic infrastructure. UN وإننا نؤكد على أهمية تقديم مساعدة سلسة لجهود بناء السلام، بما في ذلك المساعدة الإنسانية، وإعادة التأهيل وبناء الدولة، والمساعدة في مجال الحوكمة، وتحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    We should also emphasize the importance of the regular meetings between the Presidents of the principal organs of the United Nations. UN كما أن علينا أن نؤكد على أهمية الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    We would like to reiterate the importance of the sanctity and non-violability of holy places, particularly the Al-Aqsa Mosque. We also reiterate the Arab character of the city of Jerusalem and reject any Israeli measures for its Judaization or annexation. UN كما نؤكد على أهمية عدم المساس بالأماكن المقدسة، وإلحاق أي أضرار بالمسجد الأقصى، والتمسك بعروبة مدينة القدس، ورفض أية إجراءات إسرائيلية لضمها وتهويدها.
    In this connection, we would like to stress the importance of the impartial and active role of the human rights ombudsman. UN وفي هذا الصـــدد، نود أن نؤكد على أهمية الدور النزيه والنشط الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد