To this, the Deputy Executive Director proposed that UNICEF would undertake an analysis as recommended by the Advisory Committee. | UN | وفيما يتعلق بهذا، اقترحت نائبة المديرة التنفيذية أن تعد اليونيسيف تحليلا وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية. |
The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. | UN | وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001. |
The Deputy Executive Director welcomed any suggestions the Executive Board might have in that regard. | UN | ورحبت نائبة المديرة التنفيذية بأي اقتراحات قد تعن للمجلس التنفيذي في هذا الشأن. |
The Deputy Executive Director confirmed that contributions in-kind were being reviewed internally as to accounting treatment. | UN | وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أن التبرعات العينية يتم استعراضها داخليا فيما يتعلق بمعالجة الحسابات. |
The Deputy Executive Director confirmed that steps had been taken to strengthen the guidelines. | UN | وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أنه تم اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز المبادئ التوجيهية. |
The Deputy Executive Director replied that it was outside the secretariat’s control as to when the Board of Auditor and Advisory Committee release their reports. | UN | وأجابت نائبة المديرة التنفيذية أن موعد إصدار مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية تقاريرهما مسألة خارج إرادة اﻷمانة. |
The Deputy Executive Director noted those two points pertaining to the audit which would be shared with the UNICEF Director of Internal Audit, who was likewise looking into these issues. | UN | وأشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى هاتين النقطتين المتصلتين بمراجعة الحسابات فقالت إنها سوف تبلغها إلى مدير مكتب المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف، الذي ينظر أيضا في هذه المسائل. |
The Deputy Executive Director confirmed that contributions in-kind were being reviewed internally as to accounting treatment. | UN | وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أن الاستعراض الداخلي لحسابات التبرعات العينية جار على قدم وساق. |
The Deputy Executive Director confirmed that steps had been taken to strengthen the guidelines. | UN | وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أنه تم اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز المبادئ التوجيهية. |
The Deputy Executive Director explained that the percentage of support costs was calculated on the budget for total funding. | UN | وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن النسبة المئوية لتكاليف الدعم احتسبت على أساس ميزانية إجمالي التمويل. |
In response, the Deputy Executive Director gave an example of how one additional staff member, on loan to PFO, had been able to generate new and untapped resources. | UN | وردا على ذلك، ضربت نائبة المديرة التنفيذية مثلا للطريقة التي تمكﱢن بها موظف إضافي، أعير إلى مكتب تمويل البرامج، من تدبير موارد جديدة غير مستغلة. |
The Deputy Executive Director noted that this was how UNICEF had implemented national execution for many years. | UN | ولاحظت نائبة المديرة التنفيذية أن تلك هي الطريقة التي تتبعها اليونيسيف في التنفيذ على الصعيد الوطني لسنوات عديدة. |
74. The Deputy Executive Director (Management) thanked the delegations for their constructive comments and their support for strengthening UNFPA country offices. | UN | 74 - وشكرت نائبة المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها البناءة وعلى ما أبدته من تأييد لتعزيز المكاتب القطرية للصندوق. |
The Deputy Executive Director agreed with the need to avoid prolonged negotiations, which the proposed clear rates would facilitate. | UN | ووافقت نائبة المديرة التنفيذية على ضرورة تجنب المفاوضات المطولة التي ستيسرها المعدلات الواضحة المقترحة. |
The Deputy Executive Director clarified that the proposed 30-day allowance was from the date of the signing of the agreement. | UN | وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن فترة السماح المقترحة ومدتها 30 يوما تبدأ من تاريخ التوقيع على الاتفاق. |
The Deputy Executive Director said that the secretariat has used the methodology approved by the Executive Board. | UN | وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن الأمانة قد استخدمت المنهجية المعتمدة من المجلس التنفيذي. |
The Deputy Executive Director said that the information was available in the budget document and any additional information could be made available. | UN | وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن المعلومات متاحة في وثيقة الميزانية، وإنه يمكن توفير أية معلومات إضافية. |
The Deputy Executive Director, Operations, said that both the Global Network for IDD Elimination and UNICEF were closely monitoring the situation through the country and regional offices. | UN | وقالت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات إن الشبكة العالمية للقضاء على أعراض نقص اليود واليونيسيف ترصدان كلتيهما الموقف عن كثب من خلال المكاتب القطرية والإقليمية. |
The Deputy Executive Director, Operations, said that the session had been highly productive and featured excellent dialogue on a number of issues. | UN | 66 - أفادت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات بأن الدورة كانت مثمرة للغاية وأنها شملت حوارا ممتازا بشأن عدد من المسائل. |
The Deputy Executive Director agreed with the need to avoid prolonged negotiations, which the proposed clear rates would facilitate. | UN | ووافقت نائبة المديرة التنفيذية على ضرورة تجنب المفاوضات المطولة التي ستيسرها المعدلات الواضحة المقترحة. |
Concerning complex and sensitive issues, she added that UNFPA was conducting in-reach training on most-at-risk populations for United Nations staff. | UN | وفيما يختص بالمسائل المعقدة والتي تتسم بالحساسية، أضافت نائبة المديرة التنفيذية أن الصندوق ينظم حلقات تدريب يسهل على موظفي الأمم المتحدة حضورها، بشأن فئات السكان الأكثر عرضة للخطر. |