ويكيبيديا

    "ناتجها المحلي الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its GDP
        
    • their GDP
        
    • their gross domestic product
        
    • its gross domestic product
        
    • their gross national product
        
    • of GDP
        
    • gross domestic product of
        
    • GDP of
        
    • GDP to
        
    • GNP
        
    • GDP is
        
    • -of-GDP
        
    • their respective GDP
        
    • annual GDP
        
    • national GDP
        
    Today, Argentina devotes 6.47 per cent of its GDP to education and spends 2 per cent to debt payment. UN أما اليوم فإن الأرجنتين تكرس 6.47 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعليم وتصرف 2 في المائة على مدفوعات الديون.
    Senegal singled out poultry production as contributing over 7 per cent to its GDP. UN وأوضحت السنغال أن إنتاج الدواجن يساهم بأكثر من 7 في المائة في ناتجها المحلي الإجمالي.
    By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. UN وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Least developed countries could see their GDP fall from 6.1 to 2.7 per cent. UN ويمكن أن تشهد أقل البلدان نموا انخفاض ناتجها المحلي الإجمالي من 6.1 إلى 2.7 في المائة.
    For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN تقديرات الدعم الزراعي المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    Belgium is doing so by spending 0.7 per cent of its gross domestic product on development cooperation. UN وتسعى بلجيكا لتحقيق ذلك عن طريق تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    its GDP per capita is AU$2,872 the main portion of which includes overseas development assistance (ODA). UN ويبلغ نصيب الفرد من ناتجها المحلي الإجمالي 872 2 دولاراً أسترالياً يشمل الجزء الرئيسي منه المساعدة الإنمائية الخارجية.
    One member noted that Georgia's military spending was still a relatively low proportion of its GDP. UN ولاحظ أعضاء آخرون أن إنفاق جورجيا العسكري مع ذلك يمثل نسبيا جزءا ضئيلا من ناتجها المحلي الإجمالي.
    And these forms of violence cost the country 10.5 percent of its GDP. UN وتكلف أشكال العنف هذه البلاد 10.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    As a result of its economic reforms, Lithuania was expected to more than double its GDP by 2015. UN وكنتيجة لإصلاحاتها الاقتصادية، فإن ليتوانيا تتوقع أن تحقق بحلول عام 2015 زيادة تفوق الضعف في ناتجها المحلي الإجمالي.
    Countries invested these resources up to an average of 0,29% of their GDP. UN واستثمرت البلدان هذه الموارد في حدود بلغت كمعدل نسبة 0.29 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. UN ويمكن للبلدان المتقدمة أن تدخر نسبة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي تنفقها كل سنة على الإعانات.
    In addition, it may be useful to set up a financing facility of callable funds created on the basis of commitments by all countries to contribute 0.7 per cent of their GDP. UN وفضلاً عن ذلك، قد يكون من المفيد إنشاء مرفق للتمويل يستند إلى أموال تقدَّم عند الطلب وفقاً لالتزامات جميع البلدان بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    The requirement that the developed countries meet their commitment to allotting barely 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance is not a gift, but part of their debt to the South. UN إن المتطلب الذي يقضي بأن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة بالكاد من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية ليس هدية، بل هو جزء من دين تدين به للجنوب.
    Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product UN تقديرات الدعم الزراعي المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنسبة مئوية من ناتجها المحلي الإجمالي
    It is estimated that in certain countries of the region, the disease could cost approximately 5 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. UN وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    In 2007, the United States of America spent 4.0 per cent of its gross domestic product on the military. UN وفي عام 2007، أنفقت الولايات المتحدة 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    Stress has also been laid on the fact that the developed countries should allocate 0.7 per cent of their gross national product to development assistance for developing countries, but that many countries have not reached that objective. UN وفيما عدا بضعة استثناءات متواضعة، لا يزال عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو متخلفا في بلوغ نسبة 0.7 في المائة المستهدفة من ناتجها المحلي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية.
    Cook Islands mentioned the share of tourism revenues to be as high as 37 per cent of GDP. UN وأفادت جزر كوك بأن حصة الإيرادات السياحية تصل إلى 37 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Another Party proposed that a fund be funded through the contribution of 0.5 per cent of the gross domestic product of developed countries. UN واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    In 2000, the five countries had a total gross domestic product (GDP) of $32,595 million, of which Kazakhstan accounted for 55.9 per cent. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع ناتجها المحلي الإجمالي 595 32 مليون دولار بلغت حصة كازاخستان منه 9, 55 في المائة.
    The representatives of the Islamic Republic of Iran provided additional information concerning its representation requesting that the Committee use weighted average exchange rates in converting its GNP figures to United States dollars. E. Statistical information UN وقدم ممثلو جمهورية إيران الإسلامية معلومات إضافية تتصل بتمثيلها وطلبوا من اللجنة استخدام معدلات الصرف المتوسطة المرجحة عند تحويل أرقام ناتجها المحلي الإجمالي إلى دولارات الولايات المتحدة.
    The ratio of expenditures in these domains to GDP is among the highest in the world. UN وتمثل نسبة نفقات اليابان في هذين المجالين إلى ناتجها المحلي الإجمالي واحدة من أعلى النسب في العالم.
    It appears that for half of these countries, their external debt is equal to or exceeds their respective GDP. UN ويبدو بالنسبة لنصف عدد هذه البلدان أن ديونها الخارجية تساوي أو تتعدى ناتجها المحلي اﻹجمالي.
    For example, some 26 African countries, representing 78 per cent and 70 per cent of sub-Saharan Africa's GDP and population, respectively, experienced an average annual GDP growth of 6.9 per cent over the last decade. UN فعلى سبيل المثال، شهد نحو 20 بلدا، تمثل معا 78 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و70 في المائة من سكانها، متوسط نمو سنوي في ناتجها المحلي الإجمالي نسبته 6.9 في المائة على مدى العقد الماضي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد