That's because Grandma came to Nagasaki on that day, looking for Grandpa. | Open Subtitles | ذلك لأن جدتي أتت إلى ناجازاكي بذلك اليوم بحثا عن جدي |
But he comes all the way from Nagasaki to see you, right? | Open Subtitles | لكنه قطع مسافة طويلة من ناجازاكي لرؤيتك، صحيح؟ |
Nagasaki will see lows of 8 degrees, 5 degrees lower than yesterday. | Open Subtitles | ستشهد ناجازاكي انخفاض درجات حرارة بـ 8 درجات أي أقل بـ5 درجات عن الأمس |
This is not something to be Hiroshima or Nagasaki, | Open Subtitles | و قد لا يكون الأمر بالضرورة شبيهاً بهيروشيما و ناجازاكي |
Do you still intend to go to Nagasaki, no matter what? | Open Subtitles | هل لا زلت تريدين الذهاب إلى ناجازاكي مهما يكن؟ |
Do you still intend to go to Nagasaki, no matter what? | Open Subtitles | هل لا زلت تريدين الذهاب إلى ناجازاكي مهما يكن؟ |
Americans Launch Bombs Atomic bomb in Hiroshima and in Nagasaki. | Open Subtitles | أسقط الأمريكان قنابل ذرية على هيروشيما ثم ناجازاكي |
I was under the impression that European ships could only dock at Nagasaki. | Open Subtitles | كنت أظن أن السفن الأوربية لا تستطيع أن ترسو إلا في ناجازاكي. |
If you go to Nagasaki, I am sure that you will find some answers. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد ستجدين شيئاً إذا ذهبت إلى ناجازاكي. |
Oh, that reminds me. Starting today, we are going to Nagasaki. | Open Subtitles | أوه نعم, نحن متجهون إلى ناجازاكي بداية من اليوم. |
I don't know how much longer it will take to reach Nagasaki, but I hope that the three of us can keep traveling to the very end. | Open Subtitles | لا أدري كم سيستغرق الأمر حتى نصل إلى ناجازاكي, لكني أود أن نسافر نحن الثلاثة حتى النهاية. |
August 9th, 11:02 Atomic Bombing of Nagasaki | Open Subtitles | التاسع من أغسطس 11: 02 إلقاء القنبلة الذرية على ناجازاكي |
Yesterday, a second atom bomb fell on Nagasaki. | Open Subtitles | سقطت بالأمس ثاني قنبلة ذرية على ناجازاكي |
Nagasaki Magistrate sent us to take custody of Padre Rodrigues. | Open Subtitles | .. أرسلنا حاكم ناجازاكي لتولّي حبس القديس رودريغز |
"from a trip between Nagasaki and Tokyo, where our home is." | Open Subtitles | "عن رحلة ما بين ناجازاكي إلى طوكيو حيث يقع بيتنا" |
Three days after that, another was dropped on Nagasaki. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد ذلك، أسقطت قنبلة آخرى على ناجازاكي |
As a result of the Nagasaki conference, the participants unanimously adopted a resolution in which, inter alia, they reaffirmed their commitment to ensuring that Nagasaki will remain the last city in the world to have suffered from the calamity of nuclear weapons. | UN | وفي نهاية مؤتمر ناجازاكي، اتخذ المشاركون باﻹجماع قرارا كان مما جاء به إعادة تأكيد التزامهم بضمان أن تكون ناجازاكي آخر مدينة في العالم تعاني من كارثة اﻷسلحة النووية. |
In this respect, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Prefecture and City of Nagasaki for the 1998 Nagasaki conference, and to the City of Kyoto for the 1999 Kyoto conference. | UN | وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لمقاطعة ومدينة ناجازاكي لعقد مؤتمر ناجازاكي لعام ١٩٩٨، ولمدينة كيوتو لعقد مؤتمر كيوتو لعام ١٩٩٩. |
There was particularly strong interest demonstrated by the involvement of community and professional leaders from Nagasaki, Hiroshima and Semipalatinsk. | UN | وتجسد الاهتمام الشديد في اشتراك زعماء عدد من قادة المجتمع المحلي والقادة المهنيين من ناجازاكي وهيروشيما ومنطقة سيميبالاتينسك. |
Just like the priests. You slaughtered in Omora, Nagasaki. | Open Subtitles | تمام مثل القساوسة الذين ذبحتهم، في (أومورا)، (ناجازاكي). |