ويكيبيديا

    "ناشئة مباشرة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arising directly out of the
        
    • directly resulting from the
        
    • resulting directly from the
        
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع المنازعة وأن تبت فيها.
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع المنازعة وأن تبت فيها.
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع وأن تبت فيها.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria described above, compensation is based on an assessed value of the lost goods, plus any reasonable costs directly resulting from the loss such as costs involved in trying to locate the goods. UN 85- عندما يستوفي صاحب المطالبة معايير الأدلة الوارد وصفها آنفاً، يستند التعويض إلى قيمة مقدّرة للسلع المفقودة، مضافاً إليها أية تكاليف معقولة ناشئة مباشرة عن فقدان البضائع مثل تكاليف محاولة تحديد مكان البضائع.
    In a case where business property had been lost because it had been left unguarded by company personnel departing due to the situation in Iraq and Kuwait, such loss may be considered as resulting directly from the invasion and occupation”. UN " ٣١- وفي الحالة التي تم فيها خسارة ممتلكات تجارية ﻷنها تركت بدون حراسة من جانب موظفي الشركة المغادرين بسبب الحالة في العراق والكويت، يجوز اعتبار هذه الخسارة على أنها ناشئة مباشرة عن الغزو والاحتلال " .
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع وأن تبت فيها.
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع وأن تبت فيها.
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع المنازعة وأن تبت فيها.
    The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The tribunal may hear and determine counter claims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    Article 11 The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    Article 11 The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject-matter of the dispute. Article 12 UN يجوز لهيئة التحكيم أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع وأن تبت فيها.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria described above, compensation is based on an assessed value of the lost goods, plus any reasonable costs directly resulting from the loss such as costs involved in trying to locate the goods. UN 85- عندما يستوفي صاحب المطالبة معايير الأدلة الوارد وصفها آنفاً، يستند التعويض إلى قيمة مقدّرة للسلع المفقودة، مضافاً إليها أية تكاليف معقولة ناشئة مباشرة عن فقدان البضائع مثل تكاليف محاولة تحديد مكان البضائع.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria described above, compensation is based on an assessed value of the lost goods, plus any reasonable costs directly resulting from the loss such as costs involved in trying to locate the goods. UN 90- عندما يستوفي صاحب المطالبة معايير الأدلة الوارد وصفها آنفاً، يستند التعويض إلى قيمة مقدّرة للسلع المفقودة، وتضاف إليها أية تكاليف معقولة ناشئة مباشرة عن فقدان البضائع مثل تكاليف محاولة معرفة مكان البضائع.
    [xvii] Section II of Governing Council decision 9 (S/AC.26/1992/9) provides at paragraph 13 that “[i]n a case where business property had been lost because it had been left unguarded by company personnel departing due to the situation in Iraq and Kuwait, such loss may be considered as resulting directly from the invasion and occupation”. UN (13) ينص الجزء ثانياً من مقرر المجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9)، في فقرته الثالثة عشرة، على ما يلي " في الحالة التي تقع فيها خسائر في ممتلكات تجارية نظراً لترك الممتلكات بدون حراسة من جانب موظفي الشركة المغادرين بسبب الحالة في العراق والكويت، يجوز اعتبار هذه الخسائر على أنها ناشئة مباشرة عن الغزو والاحتلال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد