By law, 51 per cent of the Company's share capital must be held by the publishers of Dutch—language newspapers and magazines. | UN | ولقد نص مرسوم على وجوب امتلاك ناشري الصحف والمجلات الصادرة باللغة الهولندية ما نسبته ١٥ في المائة من رأس مال الشركة. |
They have shifted the balance between publishers and consumers of content, enabling many more people to express their views online. | UN | فقد غيّرت الموازين بين ناشري المحتوى ومستهلكيه، ومكنت العديدين من الإعراب عن آرائهم عبر الإنترنت. |
However, textbook publishers were now aware of the need to eliminate biases. | UN | بيد أن ناشري الكتب المدرسية المقررة أخذوا الآن يدركون الحاجة إلى إزالة هذه التحيُّزات. |
You know, and by the way, it's money that we're gonna need because my publisher is going to reject my book because apparently | Open Subtitles | أنه المال الذي سنحتاجه لأن ناشري لأنه كما يبدو |
And that book club helped me impress my publisher today, so I'm grateful to them. | Open Subtitles | و نادي الكُتب هذا ساعدني على إبهار ناشري اليوم لذا أنا مُمتنة لهم |
Awareness-raising is principally directed towards two groups of businesses: companies whose products may be attractive to proliferators, and companies that have been observed to be approached by potential proliferators. | UN | وتوجه التوعية بصورة رئيسية نحو فئتين تجاريتين هما: الشركات التي تنتج منتجات ربما تكون جذابة لناشري الأسلحة والشركات التي لوحظ أن ناشري الأسلحة المحتملين يتعاملون معها. |
A number of leading international book publishers have expressed strong interest in taking over the publication of this series. | UN | وأعرب عدد من كبار ناشري الكتب الدوليين عن رغبة شديدة في تولي نشر هذه السلسلة. |
Representatives from the textbook publishers are in your office. | Open Subtitles | بعض من ناشري الكتب المدرسية موجودين الآن في مكتبك |
The vice police and the State Agency for the Protection of Morality had seized hundreds of videocassettes of which more than a hundred had been banned for obscenity and their publishers and distributors had been prosecuted. | UN | وقد صادرت شرطة الأخلاقية والهيئة العامة لحماية الأخلاق مئات أشرطة الفيديو كان من بينها أكثر من مائة شريط منع عرضه لأسباب تتعلق بالفحش، وجرت مقاضاة ناشري وموزعي الأشرطة. |
In Italy, a self-regulated code of conduct for publishers of textbooks was formulated and a handbook produced for authors of new textbooks, teaching aids and guidelines for teachers. | UN | وفي إيطاليا، جرت صياغة مدونة للمراقبة الذاتية لسلوك ناشري الكتب المدرسية كما أُصدر دليل لمؤلفي الكتب المدرسية الجديدة ومعينات تعليمية ومبادئ توجيهية للمعلمين. |
The Minister used the occasion of his defence to express dismay at some of the unlawful measures resorted to by some groups against newspaper publishers, university organizations and seminaries. | UN | واستغل الوزير فرصة دفاعه ليعرب عن فزعه من بعض التدابير غير القانونية التي لجأت إليها بعض الجماعات ضد ناشري الصحف. وبعض الجامعات والمعاهد. |
For the future, consideration could be given to greater use of joint arrangements for production and distribution with publishers of scholarly and institutional materials. | UN | وبالنسبة إلى المستقبل، ينبغي النظر في اللجوء بقدر أكبر إلى الترتيبات المشتركة في الإنتاج والتوزيع مع ناشري المواد البحثية والمؤسسية. |
Welcome and endorse the decision of the newspaper publishers of Ecuador and Peru, present at this meeting, to continue the meetings aimed at establishing and maintaining openness of information in relations between the two countries on the road to peace; | UN | يتقبلون بسرور ويؤيدون قرار ناشري الصحف في اكوادور وبيرو الحاضرين في هذا الاجتماع الرامي إلى مواصلة الاجتماعات بهدف إرساء وإبقاء الصراحة في المعلومات في العلاقات بين البلدين على طريق السلام؛ |
Religious books are sold without any restrictions at bookshops and at other convenient places and the publishers of such works exhibit them successfully at the book fair and at other similar events. | UN | وتُباع الكتب الدينية بدون أية قيود على محلات بيع الكتب، كما تباع في غيرها من اﻷماكن المناسبة، كذلك فإن ناشري هذه المؤلفات يعرضونها بنجاح في معرض الكتب وغيره من المجالات المماثلة. |
my publisher suckered meinto attendinghis winter launch party. | Open Subtitles | ناشري سحبني لحضور حفلة إنطلاق حفلة الشتائي |
So now I write from wherever I travel, send it in to my publisher. | Open Subtitles | لذلك أنا الآن أكتب من أي مكان أسافر إليه، ثم أرسلها إلى ناشري. |
No. Uh, books from my publisher for back cover quotes. | Open Subtitles | كلا، كتب من ناشري إقتباسات الغطاء الخلفي |
my publisher. Now I feel like I have to earn it by writing another book. | Open Subtitles | ناشري كتابي, الآن أشعر بأن عليَ أن أكتسبها من خلال كتابة كتاب أخر |
You know, my publisher doesn't think anybody's gonna know what the word "senescence" means. | Open Subtitles | أتعلم ناشري لايُظنُ أي شخصَ سَيَعْرفُ ماذا تعني كلمة سينسينس |
I've just taken the liberty of sending the pages along to my publisher. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لنفسي بإرسال الصفحات إلى ناشري |
The existence of networks of proliferators, aided and abetted by elements within State structures, has further aggravated this threat. | UN | ومما زاد من تفاقم هذا الخطر، وجود شبكات من ناشري الأسلحة، تساعدها وتشجعها عناصر من داخل هياكل الدولة. |
IT WAS my publisher'S IDEA. | Open Subtitles | هو كان فكرة ناشري. |