As a natural disaster-prone developing country, China is hit by a variety of natural disasters every year. | UN | إن الصين، بوصفها بلدا ناميا معرضة للكوارث الطبيعية، تضربها سائر الكوارث الطبيعية في كل عام. |
Brazil, as a developing country, has done its part. | UN | إن البرازيل بوصفها بلدا ناميا قد قامت بنصيبها. |
However, the country of first destination could be a developing country whose own difficulties prevented it from supporting settlement in place. | UN | ومع ذلك، فإنه يمكن أن يكون بلد المقصد اﻷول بلدا ناميا تمنعه صعوباته الخاصة من دعم التوطين في المكان. |
This we have done while fighting the odds as a developing country. | UN | وقد حققنا ذلك في ظل مواجهة التحديات الكبيرة بوصفنا بلدا ناميا. |
We remain a developing country with a large population, a weak economic foundation and serious imbalances and lack of coordination in our development. | UN | فما زلنا بلدا ناميا مع عدد كبير من السكان، وأساس اقتصادي ضعيف واختلالات خطيرة ونقص في تنسيق تنميتنا. |
In that regard, Mexico, as a developing country that benefits from cooperation, plays a dual role in international cooperation for development. | UN | وفي ذلك الصدد، تضطلع المكسيك، بوصفها بلدا ناميا يستفيد من التعاون، بدور مزدوج في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
As a developing country with more than 11,000 kilometres of coast, we share many of the challenges facing small island developing States. | UN | وبوصفنا بلدا ناميا لديه ساحل يتجاوز طوله 000 9 كيلومتر، نتشاطر العديد من التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
As a landlocked developing country, Mongolia, along with other fellow Members, strives to advocate the interests of that group of countries. | UN | ومنغوليا، بوصفها بلدا ناميا غير ساحلي، تسعى جاهدة مع بقية زملائها الأعضاء إلى الدفاع عن مصالح تلك المجموعة من البلدان. |
As a responsible and major developing country, China has always made common development an important aspect of its foreign policy. | UN | والصين بوصفها بلدا ناميا رئيسيا ومسؤولا، اعتبرت دائما التنمية المشتركة جانبا هاما من سياستها الخارجية. |
Fourthly, Malawi faces the challenges of being both a least developed country and a landlocked developing country. | UN | رابعا، تواجه ملاوي تحديات مترتبة على كونها في آن واحد بلدا من البلدان الأقل نموا وبلدا ناميا مغلقا. |
He therefore, appealed to the other parties to take into account the specific nature of the difficulties faced by Mongolia as a landlocked developing country. | UN | وناشد سائر الأطراف أن تأخذ في الحسبان الطبيعة المحددة للصعوبات التي تواجهها منغوليا باعتبارها بلدا ناميا غير ساحلي. |
As a small landlocked developing country and as an African country, the Islamic Federal Republic of the Comoros is grappling with these kinds of problems. | UN | وجمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية، بوصفها بلدا غير ساحلي ناميا وبلدا أفريقيا، تتعثر في هذا النوع من المشكلات. |
We were, and are, not only a developing country, but a small island developing country. | UN | وكنا، ولا نزال، ليس فقط بلدا ناميا، بل أيضا جزريا صغــيرا ناميا. |
As a developing country and as one of the least-developed countries, our capacity to fulfil various aspects of Agenda 21 is severely constrained. | UN | وبصفتنا بلدا ناميا وأحد أقل البلدان نموا، فإن قدرتنا على الوفاء بالجوانب المتعددة لجدول أعمال القرن ٢١ محدودة للغاية. |
As a landlocked developing country (LLDC), Uganda welcomes the opportunity to take part. | UN | وبوصف أوغندا بلدا ناميا غير ساحلي فإنها ترحب بهذه الفرصة للمشاركة. |
While it was still a developing country itself, it had been making efforts to assist other developing countries, including in Africa, to enhance their capacity for independent development. | UN | وبينما لا تزال الصين بلدا ناميا فإنها ما برحت تبذل جهدها لمساعدة البلدان النامية الأخرى، لا سيما في أفريقيا، على تعزيز قدرتها على التنمية المستقلة. |
The ongoing failure to complete the Doha Development Round on time was regrettable; as a landlocked developing country, Azerbaijan supported calls for a resumption of negotiations. | UN | والإخفاق المستمر في إتمام جولة الدوحة للتنمية في الموعد المحدد يدعو للأسف؛ وأذربيجان، بوصفها بلدا ناميا غير ساحلي، يؤيد النداءات المطالبة باستئناف المفاوضات. |
Yet when joining the World Trade Organization in 2001, it had hewed to its role of developing country and asked to be considered treated as a developing economy. | UN | إلا أنها عندما انضمت إلى منظمة التجارة العالمية في عام 2001، طلبت أن تعامل باعتبارها اقتصادا ناميا. |
However, as a developing country, we are willing to contribute equitably towards a common objective. | UN | يبد أن بابوا غينيا الجديدة بصفتها بلدا ناميا مستعد للمساهمة بصورة منصفة صوب الهدف المشترك. |
However, as a developing nation with very limited resources, the county's efforts can only be meaningful if complemented by support from the global community. | UN | بيد أن جهود ملاوي، باعتبارها بلدا ناميا ذي موارد محدودة جدا، لن تكون ذات جدوى ما لم تُستكمل بدعم المجتمع الدولي. |
It is important also to note that of the 119 States that signed the Convention on that day, 92 were developing countries. | UN | ومن المهم الاشارة أيضا الى أنه كان من بين الدول اﻟ ١١٩ التي وقﱠعت على الاتفاقية في ذلك اليوم ٩٢ بلدا ناميا. |