It urged Namibia to expedite this commendable process. | UN | وحثت زامبيا ناميبيا على الإسراع في هذه العملية الجديرة بالثناء. |
Nigeria urged Namibia to intensify efforts in enhancing the effectiveness of the various mechanisms entrusted with the enforcement of human rights. | UN | وحثت نيجيريا ناميبيا على تكثيف جهودها لزيادة فعالية مختلف الآليات المنوط بها إعمال حقوق الإنسان. |
Allow me to begin by thanking Namibia for its tenure as Chair of the Kimberley Process in 2009. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر ناميبيا على فترة ولايتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي خلال عام 2009. |
We would like to thank the Ambassador of Namibia, for his excellent introduction. | UN | ونود أن نشكر سفير ناميبيا على عرضه الممتاز. |
It congratulated Namibia on having accepted many of the recommendations made, including those made by Cuba. | UN | وهنأت كوبا ناميبيا على قبولها العديد من التوصيات المقدمة بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Mozambique encouraged Namibia to continue enacting human trafficking legislation and implementing its HIV/AIDS programmes. | UN | وشجعت موزامبيق ناميبيا على مواصلة سن تشريعات بشأن الاتجار بالبشر وتنفيذ برامج خاصة بالإيدز والعدوى بفيروسه. |
Australia encouraged Namibia to enact the Child Care and Protection Bill. | UN | وشجعت أستراليا ناميبيا على سن قانون رعاية الطفل وحمايته. |
In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom sent a letter to his Namibian counterpart to encourage Namibia to join the Convention. | UN | وفي عام 2011، وجّه وزير خارجية المملكة المتحدة إلى نظيره الناميبي رسالة يشجع فيها ناميبيا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
It encouraged Namibia to continue its efforts. Lesotho called on the international community to provide urgently the technical and financial assistance needed by Namibia. | UN | وشجعت ليسوتو ناميبيا على مواصلة جهودها ودعت ليسوتو المجتمعَ الدولي إلى التعجيل بتقديم المساعدة التقنية والمالية التي تحتاجها ناميبيا. |
India sought information on planned measures to reduce high income inequalities and address perennial food deficits and encouraged Namibia to continue improving the administration of justice and expanding participation of indigenous peoples and minorities in development. | UN | وطلبت الهند معلومات عن التدابير المقررة للحد من عدم المساواة في الدخل ومعالجة النقص الدائم في الغذاء، وشجعت ناميبيا على مواصلة تحسين إدارة القضاء وتوسيع مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات في التنمية. |
It also sought information on plans to integrate human rights education in its educational system and encouraged Namibia to pursue efforts to improve indigenous peoples' and women's rights. | UN | وطلبت كذلك معلومات حول الخطط المتعلقة بدمج تعليم حقوق الإنسان في نظام التعليم وشجعت ناميبيا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين حقوق الشعوب الأصلية والنساء. |
It also acknowledged the reduction of HIV/AIDS rates and easier access to anti-retroviral medication and thanked Namibia for its assistance on refugee issues. | UN | وأشادت بخفض معدلات الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه وتسهيل الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية وشكرت ناميبيا على مساعدتها في قضايا اللاجئين. |
Mauritius commended Namibia for signing and ratifying many of the core human rights treaties. | UN | وأشادت موريشيوس بتوقيع ناميبيا على العديد من المعاهدات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها. |
2. The Working Group conveys its appreciation to the Government of Namibia for having forwarded the requisite information. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة ناميبيا على قيامها بتقديم المعلومات المطلوبة. |
in Namibia, for example, it was realized that advocacy efforts at the community level needed to be redirected at national decision makers who influence policies, laws and legislation. | UN | ففي ناميبيا على سبيل المثال، كان من الواضح أن جهود الدعوة المبذولة على صعيد المجتمع يجب أن يُعاد توجيهها نحو متخذي القرارات الوطنية الذين لهم تأثير على السياسات والقوانين والتشريعات. |
29. The plenary thanked Namibia for hosting this plenary session and expressed appreciation for the hospitality extended to the delegates. | UN | 29 - وشكر الاجتماع العام ناميبيا على استضافتها هذا الاجتماع العام وأعرب عن تقديره لما لقيته الوفود من كرم الضيافة. |
575. Zimbabwe congratulated Namibia on its primary and pivotal human rights-centred policy, noting its acceptance of most of the recommendations made. | UN | 575- وهنأت زمبابوي ناميبيا على سياستها الأساسية والمحورية التي تركز على حقوق الإنسان مشيرة إلى قبولها جُل التوصيات المقدمة. |
I also take this opportunity to congratulate his predecessor, my dear brother and colleague, Mr. Theo-Ben Gurirab, the Foreign Minister of Namibia, on a job well done. | UN | كما أغتنم هذه الفرصـــــة لتهنئة سلفــــه، أخي وزميلي العزيز، السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا على حسن أدائه لمهمته. |
Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. | UN | وإصلاح القانون في هذا المجال أمر جوهري لكفالة حصول الأطفال في ناميبيا على ما يحتاجونه من رعاية وحماية. |
Namibia has always considered health as pivotal to national development. | UN | وتعتبر ناميبيا على الدوام الصحة عنصرا محوريا لتحقيق التنمية الوطنية. |
Management and development of fisheries in Namibia is the responsibility of the Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR). | UN | تقع المسؤولية عن إدارة مصائد الأسماك وتنميتها في ناميبيا على عاتق وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية. |
After Namibia had gained independence, an attempt had been made to establish a press council, which aggrieved persons could petition. | UN | وقد جرت محاولة، بعد حصول ناميبيا على استغلالها، لتأسيس مجلس للصحافة يتظلم إليه المتضررون من الصحافة. |
the Namibian Ministry of Information and Communication Technology will assist in processing media applications. | UN | وستساعد وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ناميبيا على معالجة طلبات وسائط الإعلام. |