ويكيبيديا

    "نبذل كل ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do everything
        
    • doing everything we
        
    • do all that
        
    • are doing everything
        
    • doing everything that
        
    • 're doing everything
        
    • do our utmost
        
    • are doing all
        
    • making every possible
        
    We must do everything in our power, including here at the United Nations, to ensure that these processes mean the globalization of good. UN فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة، لكفالة أن تعني هذه العمليات عولمة الخير.
    Well, we'll try to do everything we can to prevent that. Open Subtitles حسناً ، سوف نبذل كل ما بوسعنا لعدم حدوث ذلك
    Botswana is strongly committed to those negotiations. We will do everything in our power to ensure their successful and timely conclusion. UN وبوتسوانا ملتزمة بقوة بتلك المفاوضات وسوف نبذل كل ما في وسعنا لكفالة اختتامها بنجاح وفي الوقت المناسب.
    We're doing everything we can to get them out of there safely. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لإخراجهم من هناك بأمان عذراً
    I see a lot of hopeful people come in here and we tell them we're doing everything we can. Open Subtitles أرى الكثير من الناس مفعمون بالأمل يأتون هنا ونحن نقول لهم نحن نبذل كل ما بوسعنا.
    As for Bangladesh, our own commitment to non—proliferation remains unflinching, and we will do all that is possible to work for its cause. UN أما بالنسبة لبنغلاديش فإن تعهدنا بعدم الانتشار لا يزال تعهدا راسخا، وسوف نبذل كل ما في وسعنا للعمل من أجل قضيته.
    We are doing everything to avoid escalation of the violence. UN إننا نبذل كل ما في وسعنا لتفادي تصعيد العنف.
    I want you to know that we are doing everything that we can to make your grandfather comfortable. Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمى أنّنا نبذل كل ما بوسعنا لراحة جدّك
    We shall do everything possible to ensure the success of such an important event. UN وسوف نبذل كل ما نستطيع لكفالة نجاح ذلك الحدث الهام.
    It is up to us to do everything possible so that these humane values remain a constant concern of the United Nations and of its specialized agencies. UN فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا لكي تظل هذه القيم اﻹنسانية الشغل الشاغل لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    We must do everything we can to ensure the safety of these individuals. UN ويجب علينا أن نبذل كل ما نستطيع من أجل توفير السلامة لهؤلاء الأفراد.
    In the six-month period, we have a unique opportunity, and we must do everything that we can to seize it. UN وفي فترة الشهور الستة المقبلة، لدينا فرصة فريدة من نوعها، ويجب أن نبذل كل ما في وسعنا للاستفادة منها.
    Finally, we must do everything possible to create, promote and sustain awareness of the role and contribution of women by all means possible. UN وأخيرا، ينبغي أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل خلق وتعزيز ومواصلة الوعي بدور المرأة ومساهمتها بجميع الوسائل الممكنة.
    Finally, we must do everything possible to create, promote and sustain awareness of the role and contribution of women by all means possible. UN وأخيرا، ينبغي أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل خلق وتعزيز ومواصلة الوعي بدور المرأة ومساهمتها بجميع الوسائل الممكنة.
    As we salute the Organization's achievements and acknowledge its shortcomings, we must do everything possible to commit ourselves to reform and democratization within this august body. UN ونحن إذ نحيي منجزات المنظمة ونعترف بأوجه قصورها، ينبغي أن نبذل كل ما في استطاعتنا لكي نلزم أنفسنا بإصلاح هذا المحفل الموقر وإضفاء الديمقراطية عليه.
    That's why we're doing everything we can to bring peace, and to train up your own Afghan forces. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا نبذل كل ما في وسعنا لتحقيق السلام، وتدريب القوات الأفغانية الخاصة بك.
    No, I would not, but rest assured, Mrs. Wade, we are doing everything we can to find your children. Open Subtitles لا، أنا لن، ولكن تطمئن، السيدة واد، نحن نبذل كل ما في وسعنا ل تجد أطفالك.
    We must do all that we possibly can and seek to ensure that the current momentum towards peace is maintained. UN وعلينا جميعا أن نبذل كل ما في وسعنا وأن نسعى إلى ضمان استمرار الزخم الراهن صوب إحلال السلام.
    The Kingdom of Cambodia is a small country with limited means, but we are doing everything in our power to protect our people's heritage. UN إن مملكة كمبوديا بلد صغير ذو وسائل محدودة، ولكننا نبذل كل ما في وسعنا لحماية تراث شعبنا.
    What I can say is we're doing everything that we can Open Subtitles عندما أقول اننا نبذل كل ما بوسعنا
    We must do our utmost to avoid the fragmentation of international law, international policies and cooperation under regional or cultural pretexts. UN وينبغي أن نبذل كل ما في وسعنا لتفادي تجزئة القانون الدولي، والسياسات الدولية والتعاون الدولي بذرائع إقليمية أو ثقافية.
    We feel that, in that way, we are doing all we can to ensure that no stone is left unturned in our fight against terrorism. UN وبهذه الطريقة نشعر بأننا نبذل كل ما في وسعنا لكي نضمن أننا لم نترك شيئا إلا وفعلناه في كفاحنا ضد الإرهاب.
    It is most unfortunate that some of the donors have not honoured the commitments they have made to the Palestinian Authority in this regard even though for its part the Palestinian Authority is making every possible effort to fulfil all its obligations. UN وثانيا، بالنسبة للسلطة الفلسطينية نفسها؛ ونحــن فـــي هــذا المجال نبذل كل ما في استطاعتنا من أجل القيام بواجباتنا بالكامل. وثالثا بالنسبة لتأمين قاعدة الايرادات للجانب الفلسطيني من خلال اجراءات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد